engelska-tyska översättning av bear

  • tragen
    Wir tragen eine große Verantwortung. We bear a huge responsibility. Banken würden ebenfalls die Kosten tragen. Banks would also bear the cost. Diese Bemühungen tragen offenbar Früchte. These efforts seem to bear fruit.
  • ertragen
    Madeira ist eine Region in äußerster Randlage und muss daher die resultierenden Einschränkungen ertragen. Madeira is an outermost region and, hence, has to bear the resulting constraints. Verdeckt diese Konzerne, deren Anblick ich nicht ertragen kann! Go ahead and conceal the names of these trusts, since I cannot bear to look at them! Es ist jedoch vieles besser zu ertragen, wenn der Mensch auch einen Ruhepol und eine Rückzugsmöglichkeit hat. Many things are easier to bear, however, if people have a haven, or a chance to withdraw.
  • Bärder
    Dieser Bär ist die Gefahr für unsere Energieversorgung. That bear is the threat to our energy supply.
  • aushalten
    Herr Präsident, ich bin tief schockiert darüber, daß ich von einem Mitglied überfallen werde, das die Wahrheit nicht aushalten kann. Madam President, I am deeply shocked at being attacked by a member who cannot bear to hear the truth. Alles, was wir fordern, ist also, dass Sie es noch ein wenig länger mit uns aushalten, damit die Institutionen Europas diese Angelegenheit gemeinsam zu einem richtigen Abschluss bringen können. Therefore, all we ask is that you bear with us a little longer so that, together, the institutions of Europe can get this right.
  • aussagen
    Derartige politische Aussagen sind realitätsfremd und reine Meinungsmache, so dass ich sie hier zurückweise. Such manipulative political rhetoric and demagogy bear no relation to reality and I object to them. Es reicht nicht aus zu wünschen, daß es nicht der Verbraucher sein möge und Entschließungen mit solchen frommen Aussagen anzunehmen. It is not enough not to want the consumers to bear them, and to approve resolutions containing this religious statement. Einige der Personen, die als Zeugen hätten aussagen können, wurden ausgewiesen und von den griechischen Behörden nach Indien zurückgeschickt, so daß sie deshalb keine Beweise liefern können. Some of the people who could bear witness to it in fact have been extradited and sent back to India by the Greek authorities and, therefore, are unavailable to provide evidence.
  • ausstehen
  • Baissespekulantder
  • Baissierder
  • Bärindie
  • bergenZunächst müssen wir an Fazilitäten festhalten, die Risiken bergen. First of all, we need to persist with facilities that bear risks. Von den Bergen von Papier, die von uns zu diesem Thema produziert wurden, hat inzwischen sehr wenig die Probe der Wirklichkeit bestanden. The mass of paperwork we have produced on the subject bears little resemblance to reality.
  • bezeugenWir, die wir diese Ereignisse erlebt haben, müssen sie bezeugen. We, who have lived through these events, must bear witness to them. Es herrschte vollkommene Transparenz; mehrere Kolleginnen und Kollegen können dies bezeugen. There has been full transparency, and several colleagues can bear witness to that. Ich kann bezeugen, dass sie entschlossen sind, dieser unerhörten Richtlinie den Weg zu versperren. I can bear witness to their determination to stand in the way of this monstrous directive.
  • Brummbärder
  • drücken
  • dulden
  • entbehren
  • erbringenDiese erbringen bereits erste Ergebnisse, wenngleich natürlich feststeht, daß dadurch nicht alle Probleme im Handumdrehen zu lösen sind. These are beginning to bear fruit, even if it is evident that they cannot solve all the problems overnight. Es ist jedoch äußerst wichtig, diese Anstrengungen künftig fortzusetzen, damit sie im Interesse der Jugend und damit Europas die gewünschten Ergebnisse erbringen. But it is essential to maintain this effort over time if it is to bear the desired fruit, in the interests of young people and therefore of Europe. Die Maßnahmen der Kommission können nur Ergebnisse erbringen, wenn sie die Politik und die Beschlüsse der in der Region unmittelbar verantwortlichen Behörden und Gremien unterstützen. The Commission's actions will only bear fruit if they support the policies and decisions taken by authorities and other bodies directly responsible for this region.
  • gebären
    Ich habe deshalb gefragt, ob diese Gleichheit aus dem Naturgesetz oder aus gesetztem Recht resultiert und was getan werden kann, damit Männer Kinder gebären können. So be it. I therefore enquired if this equality stems from the law of nature or from statute law, and what can be done to enable men to bear children.
  • Griesgramder
  • hegen
  • lastenDieser Staat darf nicht allein die Lasten zu tragen haben. One country alone should not have to bear the burden. Und zu wessen Lasten wurde gespart? And who will bear the burden of these savings? Die Lasten, die wir gemeinsam tragen, beruhen auf einem gemeinsamen Gefühl der Solidarität innerhalb der Europäischen Union. The shared burdens which we bear have grown into a shared sense of solidarity within Europe.
  • leiden
  • liegen
    Die Verantwortung für die Koordinierung und die Umsetzung dieser gemeinsamen Programme sollte jedoch bei einer Stadt liegen. One city should, however, bear the responsibility of coordinating the work. Hier müssen wir die Argumente berücksichtigen, die dem Bestehen der Immunität zugrunde liegen. Here it is important to bear in mind the reasoning behind the existence of the immunity. Es darf nicht vergessen werden, dass die Inflationsprognosen für die Eurozone für 2009 deutlich über dem Ziel der EZB von 2 % liegen. Bear in mind that inflation forecasts for the euro area for 2009 are well above the ECB's 2% target.
  • sich behaupten
  • standhaltenWir dürfen keine Erwartungen wecken, die der Realität nicht standhalten. We should not raise expectations that bear no accord with reality. Lassen Sie uns dies im Hinterkopf behalten, lassen Sie uns dem populistischen Druck standhalten, und lassen Sie uns trotz der Krise nicht die Nerven verlieren. Let us bear that in mind, let us resist populist pressures and let us not lose our cool in the face of the crisis. Herr Oreja, Sie wissen, dass das Parlament gelassen, aber entschieden, auf viele Behauptungen von Herrn Gorostiaga zu reagieren pflegt, die einer Nachprüfung in der Realität nicht standhalten. Mr Oreja, you must be aware that the House is in the habit of dealing calmly but firmly with the many statements by Mr Gorostiaga bearing no relation to reality.
  • stützen
    Und vergessen wir nicht, dass auch diese Länder ihre Landwirte unterstützen. We need to bear in mind that these countries too support their farmers. Folglich sollten wir all das im Hinterkopf behalten und diese Richtlinie dringend unterstützen. Thus, we should bear all this in mind and it is therefore incumbent on us to support this directive. Die folgenden Anmerkungen zum Inhalt der konkreten Unterstützungsprogramme sollen die vorangegangenen allgemeinen Bemerkungen ergänzen und stützen: A number of observations on the substance of the specific programmes bears out the general comments made above:
  • überbringen
  • verkraftenSie kann dies kaum verkraften, weil ihrer Ansicht nach ihre Identität als Großmacht bedroht ist. It finds this hard to bear, as it feels its identity as a great power threatened. In meinem Land, dem Vereinigten Königreich, hat die allmähliche Erholung von der Maul- und Klauenseuche einen starken Rückschlag erlitten, der wirklich schwer zu verkraften ist. In my own country, the United Kingdom, the slow recovery following the foot-and-mouth epidemic has suffered a major setback which is truly hard to bear.
  • vertragen
    Gleichwohl müssen wir berücksichtigen, wieviel die Wirtschaft des Kosovo vertragen kann. But we must also look at how much Kosovo' s economy can bear. Des Weiteren muss auf aspartamhaltigen Lebensmitteln eine Warnung aufgedruckt sein, um Verbraucher zu schützen, die diesen Süßstoff aufgrund einer speziellen Stoffwechselkrankheit nicht vertragen.Furthermore, the labelling of a foodstuff containing aspartame must bear a particular warning to protect consumers that do not tolerate this sweetener due to a specific metabolic disorder.
  • widerstehen

Definition av bear

    Populära sökningar

    De största ordböckerna

    OrdbokPro.se

    OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

    Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

    In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

    Mindmax
    Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
    Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
    © 2004-2024 OrdbokPro.se