portugisiska-finska översättning av dever
- pitääKenen pitää sitten olla tämän viestin tuoja? Quem deverá, então, ser o portador dessa mensagem? Tämän edistämiseksi pitää ryhtyä laajaan kampanjaan. Deverá ser empreendida uma vasta campanha nesse sentido. Meidän olisi parasta pitää se mielessä. Deveríamos tê-lo sempre presente.
- olla velkaa
- pitäisiJärjestelmän pitäisi olla suunnilleen samankaltainen. Deverá ser um sistema semelhante.Tämän jälkeen pitäisi tehdä uusi arviointi. Depois disso, deverá seguir-se uma nova avaliação. Meidän ei pitäisi pelätä sitä. Não deveríamos ter medo disso.
- velvollisuusVelvollisuus muistaa on hyvin tärkeä velvollisuus. O dever dessa recordação constitui uma obrigação profunda. Meillä on velvollisuus vaatia. Temos o dever de sermos exigentes.Euroopalla on velvollisuus näyttää esimerkkiä. A Europa tem o dever de servir de exemplo.
- askare
- homma
- kuuluaTämän tärkeän palvelun tuottamisen pitäisi kuulua keskuksen tehtäviin. O Centro deverá prestar esse serviço indispensável. Koulutus kuuluu ja sen tulee jatkossakin kuulua jäsenvaltioiden toimivaltaan. A educação é e deverá permanecer uma competência dos Estados-Membros. Arvoisa komission jäsen, hollanninkielisen tekstin tulee kuulua: " sisäasiat" Na versão neerlandesa do texto, Senhor Comissário, deverá, portanto, constar também «assuntos internos».
- olla veloissa
- or
- pakkoKuten Martine Roure totesi, meillä on siihen velvollisuus ja moraalinen pakko. É nosso dever, um imperativo moral, como dizia Martine Roure. Jos ihmisten on kuitenkin pakko muuttaa, heille on tarjottava elinkelpoinen vaihtoehto. Se as pessoas tiverem mesmo assim de fazê-lo, deverá ser-lhes concedida uma alternativa que ofereça condições de vida. Mielestäni meidän on ehdottoman pakko ilmaista mielipiteemme selvästi siltä osin, mitä me kannatamme. Creio que temos o dever de dizer claramente o que é que defendemos.
- puuhaSiinä oli puuhaa koko päiväksiPuuha käynnistettiin kokoamalla nimilista asian kannattajistanauraa jonkun puuhille
- täytyäMinun täytyy käydä kaupassa.Minun täytyy jo olla myöhässä! Olen varmasti jo myöhässä!Tuon naisen täytyy olla rikas. Tuo nainen on varmaankin rikas.
- täytyyMeidän täytyy keskittyä nuoriin. Deveríamos centrar-nos nos jovens. Tähän täytyy kiinnittää huomiota. Tal deverá ser levado em conta.Ecofin-neuvoston täytyy myös peruuttaa ehdotuksensa. Ela deverá, por isso, retirar a sua proposta.
- tehtäväMeidän on kuitenkin tehtävä muutakin. Há outra coisa que deveríamos fazer. Arvoisa puheenjohtaja, teille on annettu tehtävä. Trata-se do cumprimento de um dever, Senhor Presidente em exercício do Conselho. Mielestäni meidän on tehtävä tälle jotakin. Penso que deveríamos fazer algo a este respeito.
- tekeminenMielestäni vaihtoehtonamme pitää olla kokonaisvaltaisen sopimuksen tekeminen oikeuksista ja velvollisuuksista tasavertaisten osapuolten, kumppanien kesken. Penso que a nossa escolha deve ser o estabelecimento de um pacto global de direitos e deveres entre iguais, entre interlocutores ao mesmo nível. Puheenjohtajavaltio on sitä mieltä, että EU:n yleistavoitteena pitäisi olla Ukrainan kanssa käytävän vuoropuhelun ja sen kanssa tehtävän yhteistyön tekeminen keskitetymmäksi ja tuloshakuisemmaksi. A Presidência considera que tornar o diálogo e a cooperação com a Ucrânia mais dirigidos por objectivos e por resultados deverá ser um objectivo superior da UE. Komission on julkaistava nykyiset kaikkien jäsenvaltioiden radioaktiivisen jätteen loppusijoitusta ja varastointia koskevat suunnitelmansa ja sallittava niitä koskevien huomautusten tekeminen. A Comissão deverá publicar os seus actuais planos de gestão e eliminação de resíduos radioactivos de cada Estado-Membro e permitir comentários aos mesmos.
- tullaTästä ei saa tulla Luxemburgin kompromissia. Tal compromisso não deverá ser assumido unicamente pelo Luxemburgo. Tämä on vastuu, joka syntyy vapaudesta tulla ja mennä. É este o dever que advém da liberdade de circulação. Sen pitäisi tulla voimaan muutaman kuukauden kuluttua. Este deverá entrar em vigor dentro de alguns meses.
- varmaankinSe on varmaankin toistaiseksi paras toivo näille nälkäänäkeville lapsille. A médio prazo, esta deverá ser a melhor esperança para aquelas crianças famintas. Varmaankin meidän tulisi noudattaa joitakin näistä mahdollisista vaihtoehdoista. Deveríamos, sem dúvida, dar seguimento a algumas dessas alternativas possíveis. Tällainen epävirallinen lähestymistapa parlamentin jäsenten välillä on varmaankin erityisen hyödyllistä. Este tipo de contactos informais entre deputados deverá ser particularmente útil.
Populära sökningar
De största ordböckerna