franska-engelska översättning av étant donné que

  • considering that
  • given thatGiven that this proposal was rejected, I voted against. Étant donné que cette proposition a été rejetée, j’ai voté contre. Given that Europe is full of SMEs, this is a time of great opportunity. Étant donné que l’Europe regorge de PME, c’est une occasion unique à saisir. It is rather embarrassing here, given that everyone else has spoken out. C'est plutôt embarrassant en l'occurrence, étant donné que tous les autres ont parlé avec franchise.
  • since
    us
    But since I have done it once I will not repeat it. Mais étant donné que je l'ai déjà fait une fois, je ne recommencerai pas. . Since the answer has already been given, I have nothing to add. . - Étant donné que la réponse a déjà été donnée, je n’ai rien à ajouter. Since these have already been mentioned by others, I will not repeat them. Étant donné que d'autres en ont déjà parlé, je ne vais pas y revenir.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Personuppgiftspolicy   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se