polska-tyska översättning av dlatego
- darumDarum sind wir dort, und darum müssen wir dort bleiben. Dlatego też jesteśmy tam obecni i dlatego też musimy tam pozostać. Darum habe ich bei Herrn Busk geklatscht. Dlatego właśnie oklaskiwałem pana posła Buska. Darum begrüßen wir diesen Bericht. Dlatego też z zadowoleniem przyjmujemy to sprawozdanie.
- demnachWas demnach heute vorgeschlagen worden ist, kann ich zu 100 % unterstützen. Dlatego popieram w 100 % przedstawione tu dziś propozycje. Dies würde demnach einen hohes Maß an Arbeitskräftemigration erfordern. Dlatego też będzie to wymagać ogromnej migracji zarobkowej. Es sollte demnach abgewartet werden, wie sich die Lage weiter entwickelt, anstatt gerade jetzt voranzupreschen. Dlatego powinniśmy poczekać na rozwój sytuacji, a nie przeć teraz naprzód.
- deshalbDeshalb habe ich entschieden, mich der Stimme zu enthalten. Dlatego zdecydowałem się wstrzymać się od głosu. Deshalb lassen Sie mich bitte sprechen. Dlatego też pozwólcie mi mówić dalej. Deshalb müssen wir pragmatisch sein. Właśnie dlatego musimy być pragmatyczni.
- deswegenDeswegen habe ich dagegen gestimmt. Właśnie dlatego głosowałem za odrzuceniem poprawki. Deswegen verfügen wir nicht mehr über die nötige Transparenz. Dlatego nie ma żadnej przejrzystości. Deswegen brauchen wir diese Richtlinie. Dlatego potrzebujemy tej dyrektywy.
- alsoAlso haben sie die Gründe untersucht. Dlatego zastanawiali się nad przyczynami takiej odpowiedzi. Es liegt also enorm viel Arbeit vor uns. Dlatego też czeka nas olbrzymie zadanie. Die Arbeiten werden also weitergehen. Dlatego prace będą kontynuowane.
- also daher
- dafürAus diesem Grund habe ich dafür gestimmt. Dlatego głosowałem za jego przyjęciem. Daher werden wir dafür stimmen. Dlatego też będziemy głosować za nim. Deshalb habe ich dafür gestimmt. Dlatego też głosowałam za przyjęciem tego projektu.
- demzufolgeDarum begrüße ich Ziffer 17 des Berichts, demzufolge Budgetaufstockung und Sensibilisierungsmaßnahmen die größten Herausforderungen sein werden, vor allem für die breite Öffentlichkeit. Dlatego popieram szczególnie punkt 17 sprawozdania, stwierdzający, że największym wyzwaniem będzie zwiększenie budżetu i rozwijanie świadomości, zwłaszcza wśród opinii publicznej.
- mithinDas ist mithin eine Frage, über die man mit den Euromed-Ländern beraten sollte. Dlatego jest to kwestia, którą należy omówić z państwami Euromed. Mithin ist es außerordentlich wichtig, dass unsere Bürgerinnen und Bürger sich ihrer Rechte bewusst sind. Dlatego tak ważne jest to, żeby nasi obywatele byli świadomi swoich praw. Mithin ist es umso wichtiger, dass wir unsere Beziehungen auf gegenseitigem Vertrauen aufbauen können. Dlatego tym ważniejsze jest, byśmy mogli budować nasze relacje na wzajemnym zaufaniu.
- soDeshalb ist dieser Bericht so aktuell. Dlatego w tym momencie sprawozdanie to jest tak ważne. Also haben sie die Gründe untersucht. Dlatego zastanawiali się nad przyczynami takiej odpowiedzi. Darum ist Änderungsantrag 81 so wichtig. Dlatego właśnie poprawka nr 81 jest tak istotna.
- somitUnterschiede würden somit fortbestehen. Dlatego różnice będą się utrzymywać. Somit liegt eine Fülle von Aufgaben vor uns. Dlatego też mamy przed sobą wiele pracy. Somit bin ich in der Lage, die beiden Seiten der Medaille zu sehen. Dlatego też jestem w stanie widzieć obie strony medalu.
- sonach
Populära sökningar
De största ordböckerna