portugisiska-tyska översättning av rebaixar
- erniedrigenWir dürfen uns nicht erniedrigen, indem wir versuchen, Nutzen aus ihrem Tod zu ziehen. Não nos podemos rebaixar, procurando tirar partido das suas mortes. Hören wir also einfach auf mit dem Gerede und klären die Sache, denn wenn wir es nicht tun, erniedrigen wir uns selbst und schaden dem Prozess, dessen Teil wir sind. Quero dizer apenas e muito simplesmente que temos de calar a boca às pessoas e resolver esta questão, porque se o não fizermos estamos a rebaixar-nos e a aviltar o processo em que nos integramos. Ich war über den Sprecher der Fraktion der Europäischen Volkspartei erschüttert, als er sagte, wir würden Behinderte durch das Angebot von Sondertarifen erniedrigen. Afligiu-me ouvir o orador do Grupo do Partido Popular Europeu afirmar que estaremos a rebaixar os deficientes se lhes oferecermos tarifas especiais.
- entwürdigen
- herabsetzenIst der Mensch nicht im Begriff, sich auf die Stufe eines x-beliebigen Dienstleisters herabsetzen zu lassen? Não estará o Homem a deixar-se rebaixar ao estatuto de um qualquer prestador de serviços?Erforderlich ist eine Umgestaltung, eine Neuordnung der Arbeitsweise der Kommission, denn niemand hier im Saal will doch die Kommission herabsetzen oder diskreditieren. É preciso que haja uma reorganização, uma reformulação do modo de funcionamento da Comissão, pois ninguém nesta sala quer rebaixar ou subestimar a Comissão.
- mindern
- verschlechtern
Populära sökningar
De största ordböckerna