spanska-holländska översättning av probar

  • uitproberen
    We moeten ook nieuwe benaderingen van wetgeving uitproberen en ons buigen over coregulering en zelf-regulering als mogelijke alternatieven. También necesitamos probar nuevos enfoques de la regulación, viendo en la corregulación y la autorregulación posibles alternativas. Geven wij mensen met een ziekte waarvoor momenteel geen geneesmiddel of behandeling bestaat het gevoel dat wij geen onderzoeksmethoden willen uitproberen die hun klachten zouden kunnen verlichten? ¿Decimos a los pacientes que sufren enfermedades hasta ahora incurables que no queremos probar nuevos caminos que podrían significarles un alivio? Wij willen dit niet op zijn beloop laten, maar in een soort pilotproject een aantal mogelijkheden uitproberen en kijken welke daarvan de beste zijn en het meeste succes zullen boeken. No queremos quedarnos a ver qué pasa, sino que, a modo de una fase piloto, queremos probar varias posibilidades y ver cuáles son las mejores y las que prometen mayor éxito.
  • proeven
  • testen
    Het loont misschien de moeite deze optie te testen. Quizás merece la pena probar esta opción. Degenen van u die de gelegenheid hebben gehad deze systemen te testen, zullen de doelmatigheid ervan begrijpen. Quienes tengan la oportunidad de probar dichos sistemas comprenderán su eficacia. We hebben vorige week ook de gezamenlijke simulatieoefening Common Ground gehouden, om onze plannen en die van de lidstaten te testen. La semana pasada también realizamos el simulacro conjunto para probar nuestros planes y los de los Estados miembros.
  • aanpassen
  • aantonen
    De Commissie kan voor zeven lidstaten nog steeds niet aantonen dat het additionaliteitsbeginsel is nageleefd. La Comisión sigue sin poder probar este principio en siete Estados miembros. Nu moet de aangeklaagde op geloofwaardige wijze kunnen aantonen dat van discriminatie geen sprake is. Ahora el acusado debe probar de manera fidedigna que no existe discriminación. Kan de heer Kinnock hier vanavond aantonen dat communautaire maatregelen op dit gebied volstrekt noodzakelijk zijn? ¿Puede el Comisario probar aquí esta noche de forma incontrovertible la necesidad de la acción en el nivel comunitario?
  • adstrueren
  • beproeven- Opnieuw zijn wij hier geconfronteerd met het probleem - en zijn dramatische gevolgen - van de wanhopige mensen die aan boord gaan van drijvende doodskisten om hun geluk te beproeven in Europa. La cuestión, que tan trágicas consecuencias ha tenido, de la llegada de las llamadas «pateras» con tantas personas desesperadas que vienen a probar suerte en Europa, ha resurgido de nuevo.
  • bewijs/bewijzen leveren
  • bewijzen
    Dat wil zeggen: niemand kan bewijzen dat hij niet corrupt is. Nadie puede probar que no es un corrupto. Het bestaan van kartels en bewijzen dat deze bestaan, zijn echter twee verschillende zaken. Que existan hoy día carteles y probar que existen son dos cuestiones diferentes. Het is immers vrijwel onmogelijk om te bewijzen wat niet is en veel makkelijker om te bewijzen wat wél is. Al fin y al cabo, es prácticamente imposible probar que no hay caso y mucho más fácil probar que sí hay caso.
  • keuren
  • passen
    Dit moet nader bestudeerd worden. Wellicht zouden we er goed aan doen de begroting aan te passen om de burgers en de lidstaten ervan te overtuigen dat wij werkelijk in toegevoegde waarde voorzien. Tenemos que estudiarlo con mucho detenimiento, quizás ajustando el presupuesto para probar a los ciudadanos y a los Estados miembros que lo que estamos haciendo en este sentido es añadir valor.
  • pogen
  • proberen
    U heeft er twee, misschien kunt u het andere eens proberen? Tiene dos, ¿puede probar con la otra? De "laten-wij-het-eens-proberen" methode moet onmogelijk worden gemaakt. Es preciso empezar a erradicar el método de «probar a ver qué pasa». Het is zeker de moeite waard om dit systeem uit te proberen of ermee door te gaan, mijnheer de commissaris. Merece la pena, señora Comisaria, probar el sistema, o fijarlo como objetivo.
  • test
    Mijnheer Guardans Cambó, we beschouwen dit als een testcase. Señor Guardans Cambó, trataremos este caso así para probar. Het loont misschien de moeite deze optie te testen. Quizás merece la pena probar esta opción. Enkele regeringen zijn geheel rechtmatig begonnen met het uitvoeren van tests met bodyscanners op de meest gevoelige trajecten. Algunos gobiernos han comenzado de forma legítima a probar los escáneres corporales en rutas más delicadas.
  • toetsen
    We moeten niet alleen de technologische en geografische aspecten toetsen, maar ook de gehele veiligheidscultuur en de paraatheid om te reageren op zeer gevarieerde rampscenario's. No solo debemos probar la tecnología y la geografía, sino también toda la cultura relacionada con la seguridad y preparación para responder a escenarios de desastres de varios niveles. Met deze verordening krijgen wij tevens de gelegenheid om een aantal vraagstukken die de Unie en haar burgers bezighouden, in de praktijk te toetsen en om daarbij onze eigen krachten te meten. Este reglamento nos da la oportunidad de probar en la práctica y de ponernos a prueba en una serie de cuestiones en relación con la Unión y sus ciudadanos.

Se även

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se