tjeckiska-engelska översättning av jenom
- onlyThe year 2020 is only 10 years away. Do roku 2020 zbývá jenom 10 let. He or she will only be taken in once. Nechá se nachytat jenom jednou. Nurseries should only be the last resort. Jesle mají být jenom nejnutnějším východiskem.
- justThis is just enviro-imperialism. Je to jenom enviro-imperialismus. Mr President, just a quick point. Pane předsedající, v rychlosti jenom jednu poznámku. However, it is not just about money. Nejde však pouze a jenom o ně.
- merelyDiplomacy without financial resources is merely a useless gesture. Diplomacie bez finančních zdrojů je jenom neužitečným gestem. These, Commissioner, are not merely good intentions that you should take note of. Toto, pane komisaři, nejsou jenom dobré záměry, o kterých jste se zmínil. We can merely shout in rage against this form of brutality, this form of inhumanity. Můžeme jenom zlostně křičet na protest proti takové brutalitě a nelidskosti.
- aloneIn the summer months of 2007 alone, three very serious events occurred. Jenom v období letních měsíců roku 2007 došlo ke třem vážným událostem. In my opinion, the agreement must not be left to the US and Russia alone. Podle mého názoru dohodu nelze nechat jenom na Spojených státech a Rusku. In Bulgaria alone more than 160 000 households have been left without heating. Jenom v Bulharsku zůstalo bez tepla více než 160 000 domácností.
- butScholasticism, however, is anything but a plannable process. Avšak vzdělanost je všechno, jenom ne proces, který lze plánovat. It is not just TB, AIDS and malaria, but all the other diseases. Není to jenom tuberkulóza, AIDS a malárie, ale také všechny ostatní nemoci. But only through working together can Member States have an effect. Členské státy ale mohou dosáhnout účinku, jenom když budou spolupracovat.
- mereDiplomacy without financial resources is merely a useless gesture. Diplomacie bez finančních zdrojů je jenom neužitečným gestem. These, Commissioner, are not merely good intentions that you should take note of. Toto, pane komisaři, nejsou jenom dobré záměry, o kterých jste se zmínil. We can merely shout in rage against this form of brutality, this form of inhumanity. Můžeme jenom zlostně křičet na protest proti takové brutalitě a nelidskosti.
- whenLet us not invoke the law just when it suits us. Nedovolávejme se práva jenom tehdy, když nám to vyhovuje. People say that Europe applies its principles only when it is convenient to do so, or only for the benefit of its own citizens. Říká se, že Evropa uplatňuje svoje principy, jenom když se jí to hodí nebo ve prospěch vlastních občanů. How can people take seriously the idea the EU is promoting a social Europe when this proposal drives yet another nail in its coffin? Jak mohou lidé brát vážně myšlenku, že EU prosazuje sociální Evropu, když tento návrh jenom zatlouká další hřebík do její rakve?
Populära sökningar
De största ordböckerna