tjeckiska-ungerska översättning av kvalifikace

  • képesítésEbben az esetben a képesítésnek kell meghatározónak lennie, nem a nemnek. Rozhodující by zde měla být kvalifikace, nikoli pohlaví. Világosan meg kell határoznunk annak feltételeit, hogy hogyan lehet teljes szakképesítést szerezni a részleges szakképesítésből. Musíme jasně definovat podmínky pro získání plné kvalifikace narozdíl od částečných kvalifikací. Másrészt természetesen a pályázók szakképesítését kell előnyben részesíteni. Na druhé straně musí být samozřejmě prioritou kvalifikace uchazečů.
  • képzettségAz oktatás, a képzés, a szakképzettség színvonala, mind javításra szorul. Je nutné zlepšit úroveň školství, odborného vzdělání a kvalifikace. Arra szolgál, hogy magasabb képzettséget biztosítson a dolgozóknak, és megtartsa a munkahelyeket, melyeket így képzettebb emberek tölthetnek be. Slouží ke zvyšování kvalifikace pracovníků a zachovávání pracovních míst tak, aby na ně mohly nastoupit kvalifikované osoby. A Bizottság javaslata hagyott némi lehetőséget a migrációra a magas szintű képzettséggel nem, de jó szaktudással viszont rendelkező emberek számára. Návrh Komise ponechal určitý prostor pro migraci lidí bez vyšší kvalifikace, ale s dobrými schopnostmi.
  • minősítésEz különösen igaz a szakmákra, amelyekre vonatkozóan nincs egységes minősítés sehol szerte Európában, amely szerint elvégezhető volna a végzettségek értékelése. To platí zejména pro odborná řemesla, pro která není v Evropě žádný jednotný standard, podle nějž by se kvalifikace mohly měřit.
  • szakképzettségAz oktatás, a képzés, a szakképzettség színvonala, mind javításra szorul. Je nutné zlepšit úroveň školství, odborného vzdělání a kvalifikace. Továbbá a folyamatos technológiaváltások miatt a munkáltatók egyre magasabb szakképzettséget várnak el a munkavállalóktól. Navíc vzhledem k nepřetržitým technologickým změnám mají zaměstnavatelé stále vyšší očekávání ohledně kvalifikace zaměstnanců. Végül támogatjuk, hogy a kikötői munkavállalók számára biztosítsanak elismerhető szakképzettséget, és kérjük az európai társadalmi párbeszéd bizottságát, hogy foglalkozzon ezekkel a kérdésekkel. Nakonec, podporujeme poskytování odpovídající kvalifikace přístavním dělníkům a žádáme, aby se těmito otázkami zabýval Evropský výbor pro sociální dialog.
  • végzettségEz különösen igaz a szakmákra, amelyekre vonatkozóan nincs egységes minősítés sehol szerte Európában, amely szerint elvégezhető volna a végzettségek értékelése. To platí zejména pro odborná řemesla, pro která není v Evropě žádný jednotný standard, podle nějž by se kvalifikace mohly měřit. Több mint 30% szerez felsőfokú végzettséget, de ennek ellenére nem talál munkát, mert a megszerzett képesítések nem felelnek meg a piac igényeinek. Více než 30 % jich dokončí terciární vzdělání, ale navzdory tomu není schopno najít práci, protože kvalifikace, které získali, neodpovídají potřebám trhu. A romák munkanélküliségének egyik oka az analfabetizmus, az iskolázottság és szakmai végzettség hiánya, hogy az információhoz való hozzáférés hiányát ne is említsem. Některé příčiny nezaměstnanosti Romů vyplývají z negramotnosti, chybějícího vzdělávání a odborné kvalifikace, ani nemluvě o chybějícím přístupu k informacím.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se