tyska-litauiska översättning av deutsche

  • vokiečiųJūs vis dar galėtumėte ištaisyti vokiečių versiją. Sie sollten die deutsche Fassung noch richtig stellen können. Tam tikra prasme čia tinka mūsų kolegų vokiečių posakis "einmal ist keinmal" (liet. "vienas kartas nesiskaito"). Hier gilt gewissermaßen das deutsche Sprichwort "Einmal ist keinmal".
  • vokiečių kalbaMes turime posakį vokiečių kalba: Steter Tropfen höhlt den Stein (Lašas po lašo ir akmenį pratašo). Es gibt ein deutsches Sprichwort: "Steter Tropfen höhlt den Stein". Žinoma, aš taip pat pritariu Vokietijos užsienio reikalų ministrui, reikalaujančiam, kad vokiečių kalba būtų viena iš Europos išorės veiksmų tarnybos darbo kalbų. Natürlich unterstütze ich auch den deutschen Außenminister, der Deutsch als eine Arbeitssprache für den Europäischen Auswärtigen Dienst verlangt.
  • vokietėTai sakau kaip pirmininkaujančiai Portugalijai dėkinga vokietė. Das sage ich hier als Deutsche mit Dank an die portugiesische Ratspräsidentschaft. Būdama vokietė, turiu pasakyti, kad Vokietijos vyriausybės elgesys yra ciniškas. Und als Deutsche muss ich sagen: Ich finde das Verhalten der deutschen Regierung zynisch. Subsidere veikiau reiškia "remti", o ne "nurodyti", bet, žinoma, būdamas italas, jis žino geriau nei aš, vokietė, gavusi puikų lotynų kalbos žinių įvertinimą. Subsidere heißt ja tatsächlich wohl eher unterstützen als vorschreiben, aber das weiß er als Italiener natürlich besser als ich als Deutsche mit nur einem großen Latinum.
  • vokietisNa, norėčiau priminti: pirma, Dachau buvo mirties stovykla Vokietijoje, antra - Dachau yra Vokietijoje, o aš nesu vokietis. Erlauben Sie mir, ihn aufzuklären: Erstens war Dachau ein deutsches Todeslager, zweitens liegt Dachau in Deutschland, und drittens bin ich kein Deutscher. Jūs, pirmininke H. G. Pötteringai, svarbiausias vokietis Europos Sąjungoje, šiuo klausimu taip pat nepadarėte nieko. Auch Sie, Herr Präsident Pöttering, als der wichtigste Deutsche in der Europäischen Union haben nichts dagegen unternommen. Krizių padariniai neabejotinai paveiks kiekvieną Europos Sąjungos pilietį, nesvarbu, ar jis - slovakas, lenkas, vengras ar vokietis. Die Folgen dieser Krisen werden zweifellos alle Bürger der Europäischen Union betreffen, ob Slowaken, Polen, Ungarn oder Deutsche.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se