engelska-franska översättning av regardless

  • en dépit de celaEn dépit de cela, le Viêt Nam, et surtout ses femmes, reste fortement tributaire de ses exportations de chaussures. Regardless of this, they continue to be heavily dependent on their shoe exports, not least poor women in Vietnam.
  • indifférent
    Je pense que l’Union européenne émettrait un mauvais signal si elle adoptait une attitude indifférente et une approche imperturbable dans cette situation. I think it would send out the wrong signal if the European Union were to carry on regardless and adopt a business as usualapproach in this situation.
  • malgré celaMalgré cela, la Lettonie a été acceptée dans l'Union européenne en 2004. Regardless of this fact, Latvia was accepted into the European Union in 2004. Malgré cela, nous avons produit un document adopté et soutenu à l'unanimité. Regardless of this fact, we produced a document which was agreed on and unanimously supported. Malgré cela, je ne pense pas que les responsables politiques ayant des liens étroits avec des organisations recourant à des méthodes violentes pour parvenir à leurs fins méritent un soutien. Regardless of this, I do not think that politicians who have close links to organisations resorting to violent methods to achieve their aims should be supported.
  • malgré toutAvec cette AMF, l'UE oblige la Géorgie à continuer d'appliquer ce plan malgré tout. Through this MFA, the European Union is forcing Georgia to carry on implementing the plan regardless. Étant donné qu'il restera malgré tout des fumeurs, je ne comprends pas pourquoi nous devrions importer du tabac plutôt que de le cultiver nous-mêmes. Given that people will smoke regardless, I cannot understand why we have to import tobacco rather than grow it here ourselves. Sur ordre du chef taliban Mohammed Omar, les deux statues de Bouddha, mondialement célèbres, de Bamiyan ont été totalement détruites, malgré toutes les protestations internationales. On the orders of Taliban chief Mohammad Omar, the two world-famous Bamiyan Buddha statues have been completely destroyed regardless of all international protests.
  • quel que soitC'est clair, quel que soit notre avis sur le document dans son ensemble. That is clear, regardless of our views on the document as a whole. J'estime que c'est fondamentalement faux quel que soit le camp qui y croit. I consider this a fundamental error regardless of which side believes it. La première est le respect du téléspectateur, quel que soit son âge, son origine, sa situation. The first is respect for viewers, regardless of age, origins or situation.
  • quelle que soitTout terrorisme est répréhensible, quelle que soit son origine. All terrorism is reprehensible, regardless of its origin. Ils ont tous la même dignité, quelle que soit leur taille. Their dignity is exactly the same, regardless of their size. L'égalité face à la loi doit exister pour tous, quelle que soit la nationalité. There must be equality under the law regardless of nationality.

Definition av regardless

Exempel

  • Tatiana knew the meat had passed its expiry date, but she ate it regardless.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se