grekiska-polska översättning av κατά τη γνώμη μου

  • moim zdaniemMoim zdaniem to godne ubolewania. Αυτό, κατά τη γνώμη μου, είναι λυπηρό. Moim zdaniem to właściwe podejście. Αυτό αποτελεί, κατά τη γνώμη μου, τη σωστή προσέγγιση.
  • na mój rozum
  • po mojemu
  • w moich oczachJest jeszcze jedna decyzja, być może mniej oczywista, ale w moich oczach równie haniebna i wymagająca zmiany, i to jak najszybszej. Υπάρχει μια άλλη απόφαση, λιγότερο ίσως προφανής, αλλά που κατά τη γνώμη μου είναι εξίσου επαίσχυντη και πρέπει να ανατραπεί και να ανατραπεί όσο το δυνατό συντομότερα.
  • w moim odbiorze
  • w moim odczuciu
  • w moim przekonaniuArtykuł 10 jest w moim przekonaniu artykułem kluczowym. Το άρθρο 10 είναι, κατά τη γνώμη μου, το βασικό άρθρο. W moim przekonaniu udało się nam to osiągnąć. Κατά τη γνώμη μου, καταφέραμε να υπερβάλλουμε εαυτούς. W moim przekonaniu jest to stracona szansa. Πρόκειται για μια χαμένη ευκαιρία κατά τη γνώμη μου.
  • w mojej opiniiW mojej opinii to zniewaga dla naszych rolników. Κατά τη γνώμη μου, αυτό συνιστά προσβολή προς τους γαλακτοπαραγωγούς μας. W mojej opinii przedmiotowa inicjatywa jest bardzo ważna i zapoczątkowana w samą porę. Κατά τη γνώμη μου, η παρούσα πρωτοβουλία είναι πολύ σημαντική και επίκαιρη. W mojej opinii dyrektywa w sprawie ekoprojektu oferuje pewne rzeczywiste możliwości pójścia naprzód w tej kwestii. Κατά τη γνώμη μου, η Οδηγία οικολογικού σχεδιασμού πραγματοποιεί πραγματικά πρόοδο.
  • według mnieWedług mnie kluczowe są dwa punkty. Κατά τη γνώμη μου, δύο θέματα είναι απαραίτητα. Według mnie jest to pierwsze wyzwanie. Κατά τη γνώμη μου, αυτή είναι η πρώτη πρόκληση.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se