italienska-tyska översättning av avvio

  • AnbahnungErst vor wenigen Wochen nährte Ministerpräsident Erdogan die Hoffnung auf die Anbahnung eines Friedensprozesses, doch nichts von alledem geschah. Solo qualche settimana fa, il Presidente Erdogan aveva alimentato la speranza per l’avvio di un percorso di pace, nulla di tutto questo è avvenuto. Die Situation in der Europäischen Union lässt Strukturunterschiede erkennen, denen meiner Ansicht nach durch die Anbahnung des Liberalisierungsprozesses allein nur schwer beizukommen ist. Lo scenario europeo evidenzia differenze strutturali a mio avviso difficilmente colmabili con il solo avvio del processo di liberalizzazione.
  • AnfangderDas ist sicher ein guter Anfang, aber wir können noch weiter gehen. Ritengo che si tratti di un buon avvio, ma possiamo fare di più. Mit diesem ersten Bericht hat der Berichterstatter, unser Kollege Tillich, einen vertrauenerweckenden Anfang gemacht. Con questa prima relazione il relatore Tillich ha segnato un avvio che lascia ben sperare. Das ist ein guter Anfang, aber wir wissen, dass man jederzeit mehr tun kann. Si tratta di un buon avvio, ma sappiamo che si può sempre fare di più.
  • Anstoßder
    Der Anstoß einer Diskussion über die territoriale Autonomie würde auch die Einheit und die erfolgreiche Fortführung der Europäischen Union gefährden. L'avvio di discussioni sull'autonomia territoriale, inoltre, minerebbe in modo fondamentale l'unità e il successo dello sviluppo dell'Unione europea. Herr Präsident, Herr amtierender Präsident des Europäischen Rates, meine Damen und Herrn Abgeordneten, am 29. März hat der Europäische Rat in Turin den Anstoß für die Regierungskonferenz gegeben. Signor Presidente, signor Presidente in carica del Consiglio europeo, signore e signori Deputati, il 29 marzo, a Torino, il Consiglio europeo ha dato avvio alla Conferenza intergovernativa.Da wir nicht die Haushaltskompetenz im Europäischen Entwicklungsfonds haben, sind hier noch einmal die Regierungen gefordert, da muß der Anstoß aus der Kommission kommen. Poiché noi non abbiamo competenza di bilancio sul Fondo europeo di sviluppo, ancora una volta spetta ai governi intervenire, ma è la Commissione che deve dare l'avvio.
  • BeginnderEine Bedingung hierfür war der Beginn des demokratischen Umbruchs. La condizione per farlo era l'avvio dei cambiamenti democratici. Der Beginn eines solchen Prozesses garantiert noch nicht seinen erfolgreichen Abschluß. L'avvio di questo processo non garantisce che lo porteremo a termine. Wir warten mit Interesse auf einen raschen Beginn der Verfahren vor dem Tribunal. Attendiamo con impazienza il celere avvio dei procedimenti del Tribunale in questione.
  • Bootendas
  • EinleitungdieDie gleichzeitige Einleitung von Beitrittsverhandlungen und Verhandlungen über die institutionelle Reform ist eine Notwendigkeit. L'avvio contemporaneo dei negoziati d'adesione e di quelli di riforma istituzionale è una necessità. Er entscheidet in eigener Verantwortung über die Einleitung, die Durchführung und die Bewertung von Ermittlungen. Sarà lui a decidere sotto la propria responsabilità in merito all'avvio, la conduzione e la valutazione delle indagini. Es soll auch die Einleitung eines Streitbeilegungsverfahrens bei der WTO vorgesehen werden. E' previsto, inoltre, l'avvio di una procedura per la composizione delle controversie dinanzi all'OMC.
  • Hochfahrendas
  • Ladeprogrammdas
  • Laderder
  • startAm 9. März haben wir den Startschuß gegeben. Il 9 marzo abbiamo dato l'avvio alla nostra azione. Schweden wird beim Start des Euro-Währungsraums 1999 nicht dabei sein. La Svezia non parteciperà all'avvio della zona dell'euro nel 1999. Dies stellt natürlich eine gute Voraussetzung für einen erfolgreichen Start des Euro dar. Ciò rappresenta naturalmente una buona premessa per un avvio con successo dell'euro.
  • StartderAm 9. März haben wir den Startschuß gegeben. Il 9 marzo abbiamo dato l'avvio alla nostra azione. Schweden wird beim Start des Euro-Währungsraums 1999 nicht dabei sein. La Svezia non parteciperà all'avvio della zona dell'euro nel 1999. Dies stellt natürlich eine gute Voraussetzung für einen erfolgreichen Start des Euro dar. Ciò rappresenta naturalmente una buona premessa per un avvio con successo dell'euro.
  • Startprogrammdas
  • Startroutinedie
  • Urladerder
  • Vorwärtsfahrtdie

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se