polska-tyska översättning av natomiast

  • aber
    Es wird eine Abstimmung geben, aber keine Aussprache. Natomiast będzie głosowane, ale bez debaty. Der Handel ist die eine Sache; die Gesundheit für das Leben ist aber eine ganz andere. Jedną rzeczą jest handel, natomiast zupełnie czymś innym jest zdrowie. Einige Fraktionen sind sich uneins; wir sind uns in dieser Position aber einig. Niektóre grupy są podzielone; my natomiast jesteśmy w tym względzie jednomyślni.
  • allerdingsAllerdings brauchen sie Freiheit für die Ausübung ihrer Tätigkeit. Potrzeba im natomiast swobody w podejmowaniu działań. Allerdings halte ich es für problematisch, dass es eine so große Anzahl von Ausnahmen gibt. Za problematyczną uważam natomiast obecność tak wielu wyjątków. Allerdings steht fest, dass der politische Wille, diese zum Erfolg zu führen, vorhanden ist. Pewne jest natomiast, że istnieje wola polityczna osiągnięcia sukcesu.
  • andererseits
    Andererseits können sich gleichgesinnte Länder zusammentun, wenn sie dies wünschen. Kraje o podobnych stanowiskach mogą natomiast sprzymierzać się według własnego uznania. Andererseits werden bei sehr strenger Anwendung die Seeleute wieder zu Sündenböcken. Natomiast z marynarzy zrobi się znowu kozły ofiarne bez żadnej taryfy ulgowej. Andererseits muss natürlich die Qualifikation der Bewerber im Vordergrund stehen. Natomiast priorytetem muszą być oczywiście kwalifikacje kandydatów.
  • auf der anderen SeiteAuf der anderen Seite amtieren in den ungarischen Gemeinden in der Slowakei nur ungarische Priester. Natomiast wśród społeczności węgierskich na Słowacji czynności duszpasterskie wykonują wyłącznie węgierscy duchowni. Auf der anderen Seite, ist Globalismus ein Programm, das auf die Erschaffung einer supranationalen Weltmacht abzielt. Globalizm natomiast jest programem tworzenia ponadnarodowej światowej władzy. Auf der anderen Seite befürworten wir die Koordinierung zwischen den Mitgliedstaaten, um Steuerhinterziehung und Steuerparadiesen für Unternehmen vorzubeugen. Opowiadamy się natomiast za koordynacją między państwami członkowskimi, aby zapobiec unikaniu opodatkowania i rajom podatkowym dla przedsiębiorstw.
  • hingegenUnser Ansatz hingegen hat sich als sehr wirkungsvoll erwiesen. Nasze natomiast podejście jest bardzo skuteczne. Andere hingegen werden sich darüber beklagen, dass dies nicht ausreichend ist. Natomiast inni będą narzekać, że to nie wystarczy. Sie hingegen möchten nur diejenigen zur Kenntnis nehmen, die mit "Nein" gestimmt haben. Oni chcą natomiast słuchać tylko tych, którzy głosują na "nie”.
  • indesDie Bosnier zeichnen sich indes durch große Freundlichkeit und Gastfreundschaft aus. Bośniaków natomiast cechuje ogromna życzliwość i gościnność.
  • indessenAuf Waren, die an Endverbraucher (d. h. Bäcker, andere Landwirte usw.) verkauft werden, sollen die Landwirte indessen jedoch weiterhin die Mehrwertsteuer aufschlagen. Rolnicy natomiast muszą w dalszym ciągu nakładać podatek VAT na produkty sprzedawane użytkownikom końcowym (tj. producentom chleba, innym rolnikom, itp.).
  • jedoch
    Wir können jedoch über Grundsätze sprechen. Możemy natomiast rozmawiać o zasadach. Den Vollkommenheitstest besteht sie jedoch nicht. Nie może natomiast wytrzymać próby doskonałości. Wir wissen jedoch auch, dass wir unseren Bürgerinnen und Bürgern gegenüber verantwortlich sind. Natomiast wiemy, że my odpowiadamy przed naszymi obywatelami.
  • währendEinige dieser Hindernisse sind materieller Natur, während andere eher historisch oder politisch bedingt sind. Niektóre z nich to przeszkody natury materialnej, natomiast inne mają charakter bardziej historyczny lub polityczny. In den meisten Fällen ist der Inhaber ein Mann, während Frauen als unbezahlte Familienmitglieder angesehen werden. Na ogół właścicielem jest mężczyzna, natomiast każdą kobietę traktuje się jak nieodpłatnie pracującego członka rodziny. Es gibt eine Reihe von Fragen, auf die kann ich versuchen zu antworten, während mir das bei anderen nicht möglich ist. Jest wiele pytań, na które mogę spróbować odpowiedzieć, na inne natomiast naprawdę nie potrafię udzielić odpowiedzi.
  • wiederum
  • zum anderenZum einen über den Anwendungsbereich der Dienstleistungsrichtlinie und zum anderen über die Regelung der Berufsqualifikationen. Jednym jest zakres dyrektywy w sprawie usług, drugim natomiast sprawa uregulowania kwalifikacji zawodowych. Um dies klarzustellen, Ihre Frage betraf zwei Themen: Zum einen ging es um den Agrarsektor, um Klein- und Kleinstunternehmer im Agrarsektor und zum anderen um den Fischereisektor. Gwoli wyjaśnienia: pytanie to obejmuje dwa aspekty: jeden dotyczy sektora rolnego, małych i bardzo małych przedsiębiorstw sektora rolnego, drugi natomiast sektora rybołówstwa.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se