portugisiska-italienska översättning av sobretudo

  • soprattuttoSoprattutto non bisogna parlarne. Sobretudo, não se pode falar disso. Concentriamoci soprattutto su tali questioni. Concentremo-nos sobretudo nestes aspectos. I rilievi sono soprattutto in questa direzione. As observações apontam sobretudo nesse sentido.
  • cappotto
  • overcoat
  • paltò
  • per lo piùPer lo più i donatori hanno investito denaro in progetti specifici ed hanno fornito assistenza in natura. Os doadores atribuiram sobretudo verbas a projectos específicos ou concederam ajuda «em espécie».I fondi comunitari attualmente confluiscono per lo più nel sovvenzionamento di imprese nel settore dell’elettronica e dell’aviazione. Os fundos comunitários são actualmente usados sobretudo para subsidiar empresas das indústrias electrónica e aeronáutica. I ventimila migranti circa erano per lo più migranti economici in cerca di lavoro e di condizioni economiche migliori. Os cerca de 20 000 migrantes eram, sobretudo, migrantes económicos em busca de emprego e de melhores oportunidades económicas.
  • più di tuttoE’ il cabotaggio a preoccuparmi più di tutto. E sobretudo - o que me aborrece -, trata-se da cabotagem.
  • soprabito
  • specialmenteEd è veste proprio in questo senso che i simboli devono essere mantenuti in vita, specialmente al giorno d'oggi. Como tal, creio que devemos mantê-los vivos, sobretudo nesta altura. Avrei auspicato un margine di azione più ampio, specialmente in materia di autoproduzione. Sobretudo no que diz respeito ao ponto da movimentação própria, gostaria de mais espaço de manobra. I cittadini europei hanno bisogno di sostegno, specialmente i più vulnerabili. Também os cidadãos da Europa precisam de apoio, sobretudo os mais vulneráveis.
  • specie
    Le poste in gioco in termini di occupazione sono notevoli, specie in un periodo di rallentamento economico quale quello che attualmente attraversiamo. As expectativas em termos de criação de postos de trabalho são consideráveis, sobretudo num período de abrandamento económico como o que actualmente atravessamos.Da sempre, la destra preferisce dare la colpa agli altri, specie se vulnerabili. O direito preferiu sempre culpar outros, e sobretudo quem é vulnerável. Il finanziamento può certamente essere aumentato, specie quello pubblico. Pode de facto tornar-se maior, sobretudo no que se fere à ajuda pública.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se