spanska-franska översättning av puesto que

  • car
    L'extension est logique car nous protégeons la sphère privée des personnes, mais nous ne protégeons pas un moyen de communication technique déterminé. Es lógico que el acuerdo sea ampliado, puesto que hemos de proteger la intimidad de los ciudadanos, pero no estamos protegiendo un medio de comunicación técnico concreto. Il convient également d'intégrer les véhicules utilitaires légers car ils sont également à l'origine d'émissions de CO2 et circulent énormément en milieu urbain. Debemos incorporar los vehículos industriales ligeros puesto que evidentemente también emiten CO2 y además, adquieren un especial relevancia en el ámbito urbano. Il nous faudrait une garantie en matière d'exportation car dans l'ensemble, les énergies renouvelables impliquent bien davantage d'emplois et de protection de l'environnement. Necesitaríamos garantías a la exportación, puesto que las energías renovables representan en conjunto muchos más puestos de trabajo y una mayor protección del medio ambiente.
  • comme
    Nous ne considérons pas comme une réalité positive cette police fédérale sans contrôle démocratique, et nous ne saurions donc approuver l'idée de lui conférer de telles compétences. Puesto que no puedo ver nada provechoso en esta policía federal sin control democrático, no puedo dar mi apoyo a que se le otorguen semejantes atribuciones. Comme il ne s’agit pas d’une interdiction, nous devrions pouvoir voter sur cet amendement. Puesto que no se trata de una prohibición, deberíamos poder votarla. Monsieur le Président, comme nous approchons de la période de Noël, j' aimerais que vous m' offriez un peu de temps ! Señor Presidente, puesto que estamos en Navidad, quisiera que me concediese usted un poco de tiempo.
  • puisque
    Je me suis abstenu lors du vote sur ce rapport, puisque la Suède ne participera pas à l'Union économique et monétaire. Me he abstenido en la votación del informe puesto que Suecia no va a participar en la Unión Económica y Monetaria. Je ne le sais que trop, puisque je suis juriste. De sobra lo sé, puesto que soy abogado. Or, cela ne semble pas être le cas actuellement, puisque la France n'a pas interprété immédiatement, en termes d'alerte sanitaire, l'annonce de la contamination publiée par la Belgique. Sin embargo, no parece existir actualmente, puesto que Francia no ha interpretado inmediatamente en términos de alerta sanitaria el anuncio de la contaminación publicada por Bélgica.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se