svenska-portugisiska översättning av under

  • abaixo deNão tinha em mente nada que estivesse abaixo desse nível. Han tänkte sig aldrig något som kunde gälla under den nivån.Não podemos ficar abaixo destas exigências mínimas. Vi kan inte lägga oss under dessa minimikrav.
  • maravilhaO ressurgimento da Igreja Ortodoxa na Europa Oriental desde a queda da Cortina de Ferro tem sido uma verdadeira maravilha aos olhos do mundo. Den ortodoxa kyrkans återuppvaknande i Östeuropa sedan järnridåns fall har verkligen varit ett under för världen att skåda.Foi interessante verificar que seis pessoas decidiram votar contra mas, graças às maravilhas da tecnologia, foi possível identificá-las. Det var intressant att sex personer bestämde sig för att rösta emot, men tack vare teknikens glada under hade vi möjlighet att peka ut dem.
  • sobOs Hutus estavam sob o controlo daqueles. Hutuerna befann sig under deras överhöghet.Estamos em stresse, sob pressão de tempo. Vi har hög arbetsbelastning och arbetar under tidspress.O presidente Yanukovych encontra-se agora sob pressão. President Janukovitj är nu under press.
  • embaixo de
  • aoSerá que estas pessoas não têm quaisquer direitos ao abrigo da legislação da UE? Har de inga rättigheter under EU: s lagstiftning?Este sistema manter-se-á ao abrigo do Tratado de Lisboa. Det kommer även att vara så under Lissabonfördraget.Solicito aos colegas que o façam. Jag ber kollegerna att skriva under detta.
  • duranteDurante a votação sobre o Afeganistão: Under omröstningen om Afghanistan:Vamos debruçar-nos sobre o assunto durante a nossa Presidência. Vi kommer att ha detta i åtanke under vårt ordförandeskap.O que acontecerá durante as eleições? Vad kommer att hända under valet?
  • emEm circunstância alguma poderá - Han kan inte under några omständigheter ...Estamos em stresse, sob pressão de tempo. Vi har hög arbetsbelastning och arbetar under tidspress.Não podemos, em caso algum, apoiar o exposto. Vi kan under inga omständigheter stödja detta.
  • em meio a
  • embaixo
  • entreEstive por várias vezes na Hungria entre 2002 e 2010. Och jag var faktiskt ganska ofta i Ungern under åren 2002-2010.Entretanto, os actos de violência prosseguem. Under tiden fortsätter våldshandlingarna.Entretanto, a Presidência está a trabalhar, evidentemente. Under tiden arbetar förstås ordförandeskapet vidare.
  • menos de/que
  • milagreÉ de facto um milagre eslovaco. Det är ett slovakiskt under med sanning.Mas quem consegue fazer milagres? Men säg den som kan göra under.Esse milagre ainda é possível. Också detta under är ännu möjligt.
  • naSerá que esses planos estão na calha? Är några sådana planer under beredning?
  • noObjecto: Segurança no Túnel da Mancha Angående: Säkerheten i tunneln under Engelska kanalen.Vamos debruçar-nos sobre o assunto durante a nossa Presidência. Vi kommer att ha detta i åtanke under vårt ordförandeskap.
  • no meio deEntretanto, ainda nos encontramos no meio desta selva. Under tiden marscherar vi genom denna urskog.
  • prodígio

Exempel

  • Hunden gömde sig under bordet.
  • Det blev många applåder under konserten.
  • Många betraktade hans snabba tillfrisknande som ett under.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se