tjeckiska-franska översättning av na úkor

  • au détriment deUn soutien aux riches au détriment des pauvres. Podpora bohatých na úkor chudých. Ceci se fera au détriment de la qualité, ce qu'ils doivent savoir. Bylo by to na úkor jakosti, což musí výrobci vědět. L'Europe ne doit pas se construire au détriment de ses nations et de ses peuples. Evropa nesmí být budována na úkor svých národů a svých občanů.
  • au préjudice deL'UE n'accepte pas les biens qui ont été produits au préjudice de l'environnement ou qui ont été produits grâce au travail d'enfants. EU nemůže akceptovat výrobky, které byly vyrobeny na úkor životního prostředí nebo s využitím dětské práce.
  • aux dépens deEurope 2020 ne signifie pas qu'un niveau agit aux dépens de l'autre. Evropa 2020 není činností na jedné úrovni na úkor jiných. Et c'est précisément ce qu'elles font actuellement, aux dépens des passagers. A to přesně také dělají - na úkor cestujících. Il s'agit là d'une évolution dangereuse aux dépens des citoyens de l'Europe. Toto je nebezpečný vývoj na úkor národů Evropy.
  • aux frais deMais avant tout, il faut que tous les membres de la zone euro renoncent à vivre aux frais des générations futures. V první řadě však musí každý jednotlivý člen eurozóny přestat žít na úkor budoucnosti. Je trouve particulièrement tragique que l'UE ait l'intention d'avaliser cet acte de séparatisme perpétré aux frais de la Serbie, un État souverain déjà lourdement mis à l'épreuve. Za obzvláště tragické pokládám to, že tento separatismus realizovaný na úkor těžce zkoušeného suverénního státu, kterým je Srbsko, hodlá Evropská unie podporovat.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Personuppgiftspolicy   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se