tjeckiska-holländska översättning av starověk
- oudheidschriftelijk. - (IT) "Si vis pacem, para bellum" (Als je vrede wilt, bereid je dan voor op oorlog) zeiden ze in de oudheid. "Si vis pacem, para bellum" ("Chcete-li mír, připravujte se na válku"), říkalo se ve starověku. De regels inzake verbintelijke autonomie, de regels inzake de rechtsgeldigheid, het gebrek aan toestemming of openbaarheid zijn in onze beschaving als sinds de oudheid geregeld. Pravidla smluvní autonomie, právoplatnosti, porušení dohody a zveřejnění jsou v naší civilizaci zakořeněny už od starověku.
Populära sökningar
De största ordböckerna