tjeckiska-italienska översättning av žargon

  • gergoMa nel gergo dell'Unione europea è entrata nell'uso la seguente espressione: "strumenti normativi non vincolanti”. V žargonu EU se však objevují tendence používat tento výraz: "nástroje měkkého zákonodárství". Il gergo "Europa sociale” o di un'"Europa della solidarietà” è fuorviante nei confronti dei nostri cittadini. Žargon jako "sociální Evropa" nebo "solidární Evropa" je pro naše občany zavádějící. Ancora, per avvicinarci ai cittadini, dobbiamo altresì esprimerci non nel gergo dell'UE, bensì in un linguaggio semplice e mi auguro che questosia d'aiuto. Abychom se přiblížili občanům, musíme se vyjadřovat nikoli v žargonu EU, ale jednoduchým jazykem a myslím si, že to pomůže.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se