tjeckiska-spanska översättning av velikost
- tallaEn realidad es una talla que no vale para nadie. Ve skutečnosti však jediná velikost všem nesedí. No hay una talla única que se adapte a todo el mundo. Všem prostě nepadne stejná velikost. "Una talla para todos" nunca quedará perfecta a nadie. "Jednotná velikost" nikdy nikomu pořádně nepadne.
- tamañoPrimero, tomen el tamaño de las empresas a las que va dirigido. Zaprvé si vezměme velikost cílových podniků. No obstante, el tamaño de letra es sólo uno de los numerosos factores de esta cuestión. Velikost písma je však v tomto případě jen jedním z mnoha faktorů. No es el tamaño de las organizaciones, sino que son los avances científicos los que crean valor. Nikoli velikost organizace, nýbrž vědecký pokrok je hodnotou.
Populära sökningar
De största ordböckerna