tjeckiska-tyska översättning av i když
- obwohlMan muss Papiere einreichen, obwohl man beschäftigt ist. I když jste zaneprázdněni, musíte odevzdávat dokumenty. Obwohl sie alle gut sind, sind sie doch eindeutig unzureichend. I když jsou dobré, jsou jednoznačně nedostačující. Was Herr Schulz gesagt hat, war richtig, obwohl es dramatisch klang. To, co říkal pan Schulz, byla pravda, i když podaná poněkud dramaticky.
- selbst wennSelbst wenn sie sich ein Auto leisten können, dürfen sie nicht Auto fahren. I když si mohou dovolit auto, nesmějí ho řídit. Selbst wenn mein Präsident in meinem Lande Unrecht haben mag, ist er doch mein Präsident. I když můj prezident v mé zemi nemá pravdu, je to stále můj prezident. Zur Arbeit gehen wollen sie nicht, selbst wenn sie ihnen von der Kommunalverwaltung angeboten wird. Do práce chodit nechtějí, ani když jim ji místní vláda nabízí.
- und wenn
- wenn auchAber die Aussprache ist sehr wichtig, wenn auch unzulänglich. Ale diskuse je velmi důležitá, i když nedostačující. Dies gilt auch für Wälder, wenn auch in geringerem Ausmaß. Totéž platí pro lesy, i když v menší míře. Ich bin froh, dass Sie wieder zurück sind, wenn auch in einer anderen Rolle. Jsem velmi rád, že jste tu opět s námi, i když v odlišné roli.
- wenn schon
- wenngleichWenngleich dieses Abkommen zufriedenstellend ist, hätten bestimmte Punkte noch verbessert werden können. I když je tato dohoda uspokojivá, v některých bodech je stále co zlepšovat. Wenngleich wir mit einigen Aspekten des Vorschlags von Frau Ţicău einverstanden sind, sind wir im Hinblick auf viele andere unsicher. I když s některými aspekty návrhu paní Ţicăuové souhlasíme, v mnoha dalších nemáme jasno. Gegenwärtig wird sie in gewisser Weise untergraben, wenngleich wir in der Strategie die Kernenergie akzeptieren. V této chvíli je tato strategie v jistém smyslu oslabena, i když v ní jadernou energii akceptujeme.
Populära sökningar
De största ordböckerna