tyska-franska översättning av alles in allem

  • en même temps
  • l'un dans l'autreL'un dans l'autre, c'est donc une présentation partiale. Alles in allem ist das also eine nichtobjektive Darstellung. L'un dans l'autre, je suis en réalité très satisfait de l'accord. Alles in allem bin ich sehr zufrieden mit der Einigung. L'un dans l'autre, je pense que le texte final est un compromis satisfaisant et équilibré. Alles in allem empfinde ich den endgültigen Text als zufriedenstellenden und ausgewogenen Kompromiss.
  • quoi qu'il en soitQuoi qu'il en soit, Monsieur le Président, le groupe parlementaire ELDR estime qu'il faut chercher un meilleur équilibre entre ces deux éléments. Alles in allem, Herr Präsident, müssen nach Ansicht der ELDR-Fraktion diese beiden Elemente besser gegeneinander abgewogen werden. Quoi qu'il en soit, bravo à la présidence suédoise pour ce qu'elle a fait tant à propos du climat qu'à propos du Tribunal. Alles in allem ein Lob an die schwedische Präsidentschaft für das, was sie zum Thema Klimaschutz und im Hinblick auf den Internationalen Strafgerichtshof vollbracht hat.
  • tout bien considéréPourquoi y suis-je favorable tout bien considéré? Weshalb bin ich alles in allem dafür? Tout bien considéré, nous devons respecter les résultats. Alles in allem müssen wir die Ergebnisse respektieren. Tout bien considéré, l' ensemble me paraît mieux à présent. Alles in allem liegt uns meines Erachtens nunmehr ein verbessertes Paket vor.
  • tout bien réfléchiTout bien réfléchi, nous soutenons le paquet de compromis, mais avec fort peu d’enthousiasme. Alles in allem werden wir das Kompromisspaket unterstützen, jedoch mit äußerst geringer Begeisterung.
  • tout compte faitTout compte fait, je crois que cette discussion en valait vraiment la peine. Alles in allem, glaube ich, hat sich die Diskussion sehr gelohnt. Tout compte fait, c' est une solution raisonnable et, je me répète, c' est une solution qui aide avant tout les petites et moyennes entreprises au sein de l' Union. Alles in allem ist es eine vernünftige Lösung, und ich wiederhole noch einmal, es ist eine Lösung, die vor allem den kleinen und mittleren Unternehmen in der Union hilft. Il y a du travail à faire et nous pensons, tout compte fait, Monsieur Barroso, que votre Commission est aujourd’hui apte à le faire. Vor uns liegt eine Menge Arbeit, und alles in allem meinen wir, Herr Barroso, dass Ihre Kommission jetzt bereit ist, sie zu erledigen.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Personuppgiftspolicy   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se