tyska-franska översättning av erheben

  • élever
    Cela vaut la peine d' élever sa voix. Dafür lohnt es sich, die Stimmen zu erheben. Dès lors, l'Europe doit élever la voix. Deswegen muss Europa seine Stimme erheben.
  • lever
    Cela vaut la peine d' élever sa voix. Dafür lohnt es sich, die Stimmen zu erheben. Je prie donc mes collègues de se lever. Deshalb bitte ich die Kollegen sich zu erheben. Dès lors, l'Europe doit élever la voix. Deswegen muss Europa seine Stimme erheben.
  • brandir
  • élévation
  • ériger
    Cessons d’ériger la stabilité en dogme! Wir müssen aufhören, die Stabilität zu einem Dogma zu erheben! Par ailleurs, il est inconcevable d'ériger l'avortement en nouveau mode de contraception. Darüber hinaus ist es nicht hinnehmbar, die Abtreibung zu einem neuen Empfängnisverhütungsmittel zu erheben. Également pour la Commission, évitons d'ériger le nombre en principe absolu. Auch hinsichtlich der Kommission sollten wir die Frage der Anzahl nicht zu einem absoluten Prinzip erheben.
  • hausser
    J'ai voté contre ce document et j'ai constaté que, quand il le veut, ce Parlement est capable de hausser le ton. Ich habe gegen diese Entschließung gestimmt und dabei festgestellt, dass dieses Parlament, wenn es will, seine Stimme sehr wohl zu erheben vermag. Je pense sincèrement que non seulement ce Parlement, mais également la présidence devraient hausser le ton au nom des citoyens qui souffrent. Ich denke wirklich, dass nicht nur dieses Parlament, sondern auch die Präsidentschaft ihre Stimme im Namen der leidenden Bürger erheben sollte.
  • infligerJe ne pense pas que la Commission ait eu l'intention d'infliger une taxe supplémentaire ou qu'elle ait voulu pénaliser les pays situés à l'est ou à l'ouest, c'est-à-dire les pays plus périphériques. Ich glaube nicht, dass es sich die Kommission zum Ziel gesetzt hat, eine weitere Steuer zu erheben oder im Westen oder Osten gelegene Länder, also Länder in Randlage, zu benachteiligen.
  • magnifier
  • percevoir
    Le prétexte des pirates était de percevoir une taxe sur la pêche pour les bateaux se trouvant dans les eaux somaliennes. Der Vorwand der Piraten bestand darin, eine Fischereisteuer für Schiffe in somalischen Gewässern zu erheben. En temps de crise, la solution ne peut impliquer davantage encore de nouvelles taxes qui seraient difficiles à percevoir. Der Weg aus der Krise darf nicht noch weitere Steuern bringen, die nur schwer zu erheben wären. Comme vous le savez tous, les États membres ont la possibilité de percevoir des redevances d'infrastructure majorées aux heures de pointe. Wie Ihnen allen bekannt ist, haben die Mitgliedstaaten die Möglichkeit, in den Hauptverkehrszeiten höhere Gebühren für die Nutzung der Verkehrswege zu erheben.
  • prélever
    Or ce domaine est totalement laissé de côté à cause de la difficulté de prélever cette taxe sur le kérosène. Dieser Bereich ist völlig außen vor gelassen, weil es gewisse Probleme dabei gibt, diese Steuer auf Kerosin zu erheben. Le ministre polonais des finances ne devrait prélever aucune taxe sur les revenus perçus par les ressortissants polonais à l’étranger et rapatriés par ceux-ci en Pologne. Der polnische Finanzminister sollte auf Einkommen, das polnische Staatsangehörige im Ausland erzielen und nach Polen überweisen, überhaupt keine Steuer erheben. Si demain, le pétrole est à 175 dollars le baril, pourra-t-on continuer, sans rien dire, à prélever 20 % proportionnels sur un baril qui explose? Wenn der Ölpreis morgen bei 175 Dollar je Barrel liegt, könnte man dann weiterhin stillschweigend 20 % proportional auf die explodierenden Ölpreise erheben?
  • recouvrer
  • réhausser
  • soulever
    Néanmoins, il n’est pas du ressort de l’UE de soulever des objections à l’encontre d’affaires politiques nationales de l’Inde. Es ist jedoch nicht Aufgabe der EU, Einwände gegen Indiens innenpolitische Angelegenheiten zu erheben. C'est en ce sens que la mise en oeuvre de l'initiative de la Commission est une exigence urgente que nous devons soulever ensemble. In dem Sinne ist die Umsetzung dieser Initiative der Kommission eine dringende Forderung, die wir gemeinsam erheben müssen. Les actes délégués peuvent également être publiés au cours du délai dans lequel le Parlement européen et le Conseil sont habilités à soulever des objections. Delegierte Rechtsakte können auch während des Zeitraums, in dem das Europäische Parlament und der Rat Einspruch erheben können, veröffentlicht werden.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se