tyska-portugisiska översättning av urteil

  • juízoTambém ninguém deve fazer juízos precipitados. Auch sollte niemand vorschnelle Urteile fällen. Não estou a fazer juízos de valor, limito-me a constatar um facto. Ich urteile hier nicht; ich stelle lediglich fest. Não façamos nenhum juízo antes de terem decorrido. Lassen Sie uns kein Urteil fällen, bevor diese nicht stattgefunden hat.
  • sentençaO futuro irá proferir a sentença. Aber die Zukunft wird hier ein Urteil sprechen. Aguarda-se a sentença deste processo para o próximo ano. Das Urteil in dieser Rechtssache ist im nächsten Jahr zu erwarten. Porém, ao mesmo tempo, eu declaro, nós declaramos que nenhuma sentença de morte é uma sentença justa. Aber ich erkläre, wir erklären gleichzeitig, daß kein Todesurteil ein gerechtes Urteil ist.
  • julgamentoO que está em jogo não é fazer um julgamento de um julgamento, longe disso. Es geht nicht um die Beurteilung eines Urteils, ganz und gar nicht. Deixamos o seu julgamento aos nossos povos. Wir überlassen sie dem Urteil unserer Völker. Fazer julgamentos históricos compete aos historiadores. Urteile zur Geschichte zu fällen, ist Aufgabe von Historikern.
  • veredictoHá que respeitar o seu veredicto. Ihr Urteil muss respektiert werden. O povo vai então dar o seu veredicto. Dann werden die Menschen ihr Urteil abgeben. Não obstante, aceitamos o veredicto da Câmara. Dennoch akzeptieren wir das Urteil des Hauses.
  • veredito

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se