ungerska-franska översättning av szokás
- coutumeNous avons une pratique et une coutume. Van erre bevett gyakorlat és szokás. Et on me dit même qu'on se base sur la coutume. Azt is hallom, hogy ez szokásos eljárás. Chaque organe doit respecter ses propres coutumes, ses règles et son règlement. Minden testület köteles tartani magát saját szokásaihoz, szabályaihoz és szabályzatához.
- habitudeIl est impossible de réglementer les habitudes alimentaires. Az étkezési szokásokat törvénnyel nem lehet szabályozni. Telle est notre habitude au Parlement européen. Ez a szokás az Európai Parlamentben. Nos habitudes et nos habitats sont devenus inflexibles. Szokásaink és lakóhelyünk megváltoztathatatlanok.
- pratiqueNous avons une pratique et une coutume. Van erre bevett gyakorlat és szokás. Toutefois, il est temps que nous changions de également de pratiques dans ce domaine. Ideje azonban, hogy e téren is megváltoztassuk a szokásokat. J'en témoignerais sous serment si c'était là une pratique du Parlement. Amennyiben parlamenti szokás lenne, úgy eskü alatt vallanék minderről.
- usageIl ajoute simplement, à la fin, l'expression suivante : "conformément aux coutumes et usages nationaux". Csupán a végén hozzáteszi: "a nemzeti szokásokkal és gyakorlattal összhangban”. De toute évidence, ces pays ont fait usage de leur liberté retrouvée conformément à leurs pratiques et à leurs habitudes du passé. Nyilvánvalóan, ezek az országok új szabadságukat a múltbéli gyakorlattal és szokásokkal együtt élik meg. En l'occurrence, c'est celui de se plier aux règles, langues et usages du pays qui reçoit. Jelen esetben a kötelesség a befogadó ország szabályainak, nyelvének és szokásainak elfogadása.
Populära sökningar
De största ordböckerna