ungerska-portugisiska översättning av azután
- depoisVeremos o que vamos fazer depois. Azután majd meglátjuk, hogy hogyan folytatjuk onnan. Depois disso, suspeito que será a Espanha. Azután úgy gyanítom, Spanyolország következik. Depois resolvemos os problemas sociais". A szociális problémákat majd azután megoldjuk."
- em seguidaEm seguida gostaria de falar sobre a política externa. Azután a külpolitikáról ejtenék néhány szót. Vou permitir as duas perguntas complementares e, em seguida, veremos onde conseguimos chegar. Két kiegészítésre adok engedélyt, azután meglátjuk, hogy meddig jutunk. Em seguida, porque a senhora frisa, com razão, que a União para o Mediterrâneo deve ser completada. Azután azért, mert helyesen kiemeli, az Unió a Mediterráneumért szervezetet ki kell egészíteni.
- a seguirE a seguir, enfrentar então o enorme desafio de colmatar as lacunas existentes. És azután fel kell nőnünk ahhoz a hatalmas kihíváshoz, amit a szakadék áthidalása jelent. Por vezes, isto diz respeito a crianças com seis anos de idade, depois com dez anos e a seguir partir dos doze anos. Néha ez a hatévesekre vonatkozik, azután tízévesekre, majd a tizenkét évesekre. É de facto um bónus a seguir à rejeição de uma delegação oficial para os direitos humanos do Parlamento Europeu. Ez valódi jutalom azután, hogy Oroszország nem volt hajlandó fogadni az Európai Parlament hivatalos emberi jogi küldöttségét.
- entãoEntão, e só então, poderemos falar acerca da sua adesão. Azután, és csak azután beszélhetünk csatlakozásukról. Esta deveria ser então aprovada em Bruxelas. Ezt azután el kellene Brüsszelben fogadni. Há que elevar esta fasquia, e só então se pode abrir o mercado. Ezt a színvonalat fel kell emelni és csak azután nyitható meg a piac.
- mais tarde
- próximo
- seguinteDemos primeiro este passo e falemos depois sobre o passo seguinte. Tegyük meg először ezt az első lépést, és csak azután beszéljünk a következőről. Senhor Deputado, vou chamá-lo para que tenha uma reunião comigo e teremos de decidir qual passo seguinte a dar. Arra kérem képviselőtársamat, hogy jöjjön el hozzám egy személyes megbeszélésre, azután döntést kell hoznunk a következő lépésekről. Como tal, pode ter a certeza de que iremos posicionar-nos de forma bastante crítica em relação a quaisquer novos aumentos que sejam introduzidos nos orçamentos para 2011 e para os anos seguintes. Így biztos lehet benne, hogy a továbbiakban is élénken bíráljuk majd a 2011. évi és azutáni költségvetések további növelését.
Populära sökningar
De största ordböckerna