ungerska-svenska översättning av argon
- argonettMen i EU-jargong använder man gärna detta uttryck: ”icke-bindande instrument”.Arról van szó, hogy az uniós szakzsargonban gyakran használják a "nem kötelező erejű jogi eszközök” kifejezést. Jargonguttrycket ”ett socialt Europa” eller ett ”solidariskt Europa” är missvisande för vårt folk.A "szociális Európa” vagy az "európai szolidaritás” zsargonja megtéveszti az embereket. Inom vår jargong kallas detta ”nationell behandling” och jag anser att det är det rätta tillvägagångssättet.Ezt nevezzük mi "nemzeti bánásmódnak” a szakmai zsargonban, és úgy gondolom, ez a helyes felfogás.
Populära sökningar
De största ordböckerna