franska-holländska översättning av mauvais

  • slecht
    Dat is slecht voor de werknemers en dat is slecht voor de slachtoffers. Cela est mauvais pour les travailleurs et cela est mauvais pour les victimes. Dit was een kopie van een slecht proces, en de uitkomst van een slecht proces is een slechte uitspraak. Ce fut la copie d’un mauvais procès, et le résultat d’un mauvais procès est un mauvais verdict. Een slecht boek is slecht, hoe goed de druk of het papier ook is. Un mauvais livre reste mauvais, quelle que soit la qualité de l'impression ou du papier utilisé.
  • kwaad
    In het verslag wordt de Europese Unie in een zeer kwaad daglicht gesteld. Le rapport dépeint l'Union européenne sous un très mauvais jour. Dat is waar het in een rechtstaat om gaat. Het kan geen kwaad het goede voorbeeld te geven. L'État de droit, c'est cela même - et il ne serait pas mauvais de donner l'exemple. Een discussie over goed en kwaad. Niet: is financiering goed of niet, maar: is dit onderzoek op zichzelf goed of niet? Il ne s’agit pas de savoir si le financement est bon ou mauvais, mais bien de savoir si la recherche en elle-même est bonne ou mauvaise.
  • ongepastDe Amerikaanse autoriteiten laten zich erop voorstaan dat zij alle berichten onderzoeken van ongepaste behandeling van gedetineerden. Les autorités américaines se glorifient d’enquêter sur tous les cas présumés de mauvais traitements de prisonniers. Dit triomfalisme is ongepast en onsmakelijk, maar het zal heersen omdat de elite aanneemt dat ze het Verdrag van Lissabon binnen heeft. Ce triomphalisme est déplacé et de mauvais goût, et il s'explique parce que l'élite estime qu'elle a enfin obtenu son traité de Lisbonne. Het Pentagon verklaart dat er de afgelopen paar jaar disciplinaire maatregelen zijn getroffen tegen tweehonderd soldaten die waren beschuldigd van ongepaste behandeling van gedetineerden. Le Pentagone affirme qu’au cours des dernières années, des sanctions disciplinaires ont frappé 200 soldats accusés de mauvais traitements de prisonniers.
  • verkeerd
    De verkeerde reflex op het verkeerde niveau. C’est le mauvais réflexe au mauvais niveau. Mijn inziens geven we op een verkeerd moment een verkeerd signaal af. Je pense que nous envoyons le mauvais signal au mauvais moment. Europol is een verkeerde keuze. Le choix d'Europol est mauvais.
  • beroerd
  • boosaardig
    Het is een wrede en boosaardige regering”. C'est un gouvernement cruel et mauvais".
  • ergst
    In het ergste geval kost het meer dan honderd uur om de grens over te steken, met meer dan vierhonderd vrachtwagens in de rij. Les plus mauvais jours, cela peut même demander plus de 100 heures pour franchir la frontière, avec des files de plus de 400 camions. Wat het Europees Cohesiefonds betreft situeert het ergste land zich 68 procent onder het gemiddelde, en het verschil tussen het beste en het slechtste land bedraagt 300 procent. Pour le Fonds de cohésion européen, le plus mauvais pays se trouve 68 % en dessous de la moyenne et la différence entre le meilleur et le plus mauvais est de 300 %. We moeten onder ogen zien dat veel ouderen in veel lidstaten nog steeds slecht worden behandeld en ouderenmisbruik is hiervan natuurlijk het ergste voorbeeld. Nous devons faire face au fait que de nombreuses personnes âgées continuent à subir de mauvais traitements dans de nombreux États membres dont le pire exemple est bien entendu la maltraitance.
  • euvel
  • fout
    Er zijn tijden geweest waarin Europa wist wie goed was, wie fout en waarom. À une époque, l'Europe savait qui était bon, qui était mauvais, et pourquoi. Dat lijkt me politiek gezien fout, dat is het verkeerde signaal. Ce rapport, qui envoie le mauvais message, constitue selon moi une erreur politique. Het laat zien waar de ontwikkeling van het Europese industriebeleid in de fout is gegaan. Il est symptomatique d’un mauvais choix de trajectoire dans la politique industrielle européenne.
  • gemeen
  • kwaadaardig
  • kwalijk
    Het zou een zeer kwalijk precedent kunnen vormen voor andere lidstaten en voor benoemingen in dit orgaan. Cela pourrait créer un très mauvais précédent pour les autres États membres et en matière de nominations à cet organe. Neem mij niet kwalijk, maar ofwel heeft die man een zonnesteek ofwel heeft hij ongelooflijk slechte adviseurs. Excusez-moi, mais soit cet homme a attrapé une insolation, soit il est entouré de bien mauvais conseillers. Ik hoop werkelijk dat we hier niet een kwalijk precedent scheppen door voor dit amendement te stemmen. Je serais très heureuse si l' on se décidait à ne pas approuver cet amendement, afin d' éviter de créer un mauvais précédent.
  • naar
    Toch is de begroting voor 2007 naar mijn mening geen goede begroting. Le budget 2007 n'en reste pas moins mauvais. Naar mijn mening hebben we een zeer zwak signaal afgegeven. Je pense que nous avons donné un très mauvais signal. Op de eerste plaats is het niet logisch de concurrentie slechts te modelleren naar zijn eigen belangen. Le fait est qu’une bonne idée ne doit pas produire de mauvais résultats.
  • onaangenaam
  • ondermaats
  • ongemanierd
  • slechtst
    Ik moet zeggen dat dit het Parlement op zijn slechtst was. Je dois dire que le Parlement est apparu sous son plus mauvais jour. Mijn eigen land geeft een van de slechtste voorbeelden in termen van afval. Mon propre pays donne l'un des plus mauvais exemples en matière de gestion des déchets. En juist op dit punt geven wij als Gemeenschap het slechtste voorbeeld. A cet égard, nous donnons le plus mauvais exemple qui soit, en tant que Communauté.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se