franska-italienska översättning av étant donné que

  • dacché
  • dal momento cheDal momento che la prossima seduta del Consiglio dovrà ... Étant donné que la prochaine session du Conseil doit ... Dal momento che nessuno ha chiesto di intervenire contro tale richiesta ne deduco che l'Assemblea è unanimemente d'accordo. Étant donné que personne ne demande la parole pour s'y opposer, je considère que l'Assemblée est d'accord avec la proposition. Dal momento che non ho ricevuto risposta, le chiedo di intervenire. Étant donné que je n’ai pas reçu de réponse, je voudrais vous demander d’intervenir.
  • dato cheDato che l’Unione europea è disseminata di piccole e medie imprese, questo è un momento molto propizio. Étant donné que l’Europe regorge de PME, c’est une occasion unique à saisir. Non entrerò nei dettagli dato che l'argomento è già incluso nell'ordine dei lavori della plenaria. Je n'entrerai pas dans le détail, étant donné que ce sujet figure à part entière à l'ordre du jour de la séance plénière. Ma, dato che non ho presenziato alla discussione precedente, vorrei riferirmi brevemente ad essa. Étant donné que j'étais absente lors du débat précédent, je souhaite revenir sur ce point.
  • giacchéCapisco il suo punto di vista, giacché il suo gruppo ha votato contro. Je comprends votre position, étant donné que votre groupe a voté contre. Posso anche capirne il motivo, giacché è sempre una procedura molto lunga. Je comprends bien cela, étant donné que c' est toujours un long cheminement. Giacché il memorandum di intesa non è stato adottato in virtù dell'articolo 153, tale limite non si applica. Étant donné que le protocole d'accord n'est pas adopté sur la base de l'article 153, cette limite ne s'applique pas.
  • poichéL'interrogazione n. 9 decade, poiché il suo autore è assente. Étant donné que l'auteur n'est pas présent, la question n° 9 devient caduque. Poiché l’emendamento è stato bocciato, ho votato contro. Étant donné que cette proposition a été rejetée, j’ai voté contre. Poiché non possiamo appoggiare simili politiche, vi chiedo di votare a favore del mio emendamento. Étant donné que nous ne pouvons cautionner de telles politiques, merci de soutenir cet amendement.
  • sicché
  • siccomeSiccome già altri li hanno ricordati, non starò a ripeterli. Étant donné que d'autres en ont déjà parlé, je ne vais pas y revenir. Siccome la risposta a questa domanda è chiaramente no, ci può essere un'unica conclusione. Étant donné que la réponse à cette question est évidemment non, il ne peut y avoir qu'une seule conclusion. Siccome quest'aspetto non è stato chiarito a sufficienza nella relazione, il documento deve essere respinto. Étant donné que ce point n'est pas suffisamment clair dans le présent rapport, le rapport doit être rejeté.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se