franska-tyska översättning av venir à bout

  • besiegenWir werden sie nicht mit Ansätzen, die dem Kalten Krieg innewohnenden Streben nach Sicherheit um jeden Preis gleichzusetzen sind, besiegen. Nous ne pourrons pas en venir à bout en nous concentrant sur des questions sécuritaires remontant à l'époque de la Guerre froide. Erstens konnten die Putschisten von 1936 die Volksfront nur mit der entscheidenden Hilfestellung des faschistischen Italiens und Nazi-Deutschlands besiegen. D’abord, les putschistes de 1936 n’ont pu venir à bout du front populaire qu’avec l’appui décisif de l’Italie fasciste et de l’Allemagne nazie.
  • bewältigen
    Es muss Antwort gegeben werden, ob man wirklich die Krise bewältigen will. Réponse doit être donnée, si l'on veut vraiment venir à bout de la crise. Um diese Herausforderungen zu bewältigen, ist es notwendig, dass wir in unserer Gesellschaft Antworten darauf finden. Si nous voulons venir à bout de ces défis, il nous faut impérativement trouver des réponses dans notre société. Wir dürfen uns nicht der Illusion hingeben, öffentliche Forschungseinrichtungen könnten die Aufgabe alleine bewältigen. Nous ne devons pas avoir l'illusion que les institutions publiques de recherche pourront venir à bout du travail seules.
  • erreichen
    Meiner Ansicht nach können wir durch gemeinsame energische Aktionen Vollbeschäftigung erreichen. Ce texte contient beaucoup de bonnes idées sur la façon dont nous pourrons venir à bout du chômage de masse, mais on peut aussi déplorer d'importantes lacunes. Wenn diese in der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik bestehen bleibt, werden wir keine Stabilität und keine Überwindung der ethnischen Grenzen auf dem Balkan erreichen. Si cette désunion persiste dans la politique étrangère et de sécurité commune, nous n'aurons aucune stabilité et nous ne pourrons pas venir à bout des divisions ethniques dans les Balkans.
  • überwindenWenn wir Frieden schaffen wollen, müssen wir diese Armut überwinden. Pour construire la paix, nous devons venir à bout de la pauvreté. Und dass dies unter anderem das Ergebnis der Unfähigkeit der politischen Behörden ist, die Korruption zu überwinden. Qu'elle est le résultat, entre autres, de l'incapacité des autorités politiques de venir à bout de la corruption. Wissenschaftler, Beamte und Fischer müssen alle vereint zusammenstehen, um die Schwierigkeiten in diesem Sektor zu überwinden. Les scientifiques, les fonctionnaires et les pêcheurs doivent tous s’unir pour venir à bout des problèmes de ce secteur.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se