polska-portugisiska översättning av określenie

  • termoO termo "congelado" tem uma conotação de apaziguamento. Określenie "zażegnany” sugerowałoby uspokojenie. O termo "áreas residenciais” é vago e impreciso. Określenie "strefa mieszkaniowa” jest zarówno niejasne, jak i nieprecyzyjne. Deste modo, o termo não é o mais correcto, visto remeter para um sentido erróneo. Dlatego też nie jest to właściwe określenie, ponieważ wprowadza w błąd.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se