portugisiska-engelska översättning av cultivar

  • cultivate
    us
    We therefore have to cultivate democratic institutions. Temos, portanto, de cultivar instituições democráticas. This will cultivate the credibility expected of Parliament. Isso cultivará a credibilidade que se espera do Parlamento. As regards the energy issue: here, too, we need to cultivate a very calm, reasonable relationship. Quanto à questão energética, também aqui, precisamos de cultivar um relacionamento muito tranquilo, muito realista.
  • farm
    us
    I wonder if Mr Fischler is in a position to consider that farmers should must farm 80% or more of their land? Pergunto-me se o Senhor Comissário Fischler está em posição de considerar que os agricultores devem cultivar 80% ou mais da sua terra. Many farms stopped growing sugar beet, we increased unemployment and did not achieve any social or economic benefits. Muitas produções agrícolas deixaram de cultivar beterraba sacarina, aumentámos o desemprego e não conseguimos nenhuns benefícios sociais ou económicos. This is ridiculous: farmers should be allowed to get on and farm and produce the necessary food that is required for an ever-increasing population. E isto é ridículo: os agricultores precisam de ser autorizados a ir cultivar a terra e produzir alimentos necessários a uma população que está sempre a aumentar.
  • grow
    us
    We can only grow biofuels where there is evidence of possible overproduction. Só podemos cultivar biocombustíveis quando é evidente que existe a possibilidade de sobreprodução. They suggest putting an amount aside until they stop growing poppies and start growing legal agricultural products. O PPE sugere que se cative determinado montante até que ponham termo ao cultivo de papoilas e comecem a cultivar produtos agrícolas lícitos. In Germany we now grow almost 5 % of renewable raw materials. Na Alemanha já estamos a cultivar quase 5 % de matérias-primas renováveis.
  • breed
    us
    That is not acceptable; it is the breeding ground for fresh conflict. Isso é inaceitável; isso serve apenas para cultivar novos conflitos. Consequently, he is cultivating a breeding ground for internal conflict from both fundamentalists and democrats. O Presidente Mubarak está, portanto, a cultivar um ambiente propício ao conflito interno, tanto de fundamentalistas como de democratas. There are a great many highyielding crop plants, but I am of the opinion that the breeding of even better plants should not be abandoned. Há um grande número de culturas arvenses de elevado rendimento, entendo porém que não se deve desistir de cultivar plantas cada vez melhores.
  • culture
    uk
    us
    They must have the right to use their own language, Kurdish, and to uphold their traditions and culture. Que eles devem ter o direito de usar a sua própria língua, o Curdo, e de cultivar as suas tradições e a sua cultura. Im headed to the lab to make sure my cell culture hasnt died
  • foster
    us
    Laws are not meant to deter but to encourage people to take initiatives, under the heading of fostering independence. As leis não devem intimidar, mas sim encorajar à tomada de iniciativas ou, numa palavra-chave: cultivar a autonomia.As long as there are forces such as those that created the Geneva agreements, we must continue to foster this hope and invest politically in this future possibility. Enquanto houver forças como as que estiveram na origem dos acordos de Genebra, devemos continuar a cultivar essa esperança e a investir politicamente nessa possibilidade futura. foster parents

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se