portugisiska-franska översättning av agarrar

  • saisir
    C'est une chance que nous devrions saisir. Temos de agarrar a oportunidade. Nous devons saisir cette opportunité. Devemos agarrar esta oportunidade agora.Monsieur le commissaire, monsieur le Président, chers collègues, nous devons maintenant saisir le taureau par les cornes. Senhor Comissário, Senhor Presidente, caros colegas, neste momento temos de agarrar o touro pelos chifres.
  • agripper
  • empoigner
  • maintenir
  • serrer
  • accrocher
    Je vous reproche de vous accrocher à une Constitution européenne rejetée. Censuro V. Exa. pelo facto de se agarrar obstinadamente à Constituição Europeia rejeitada. Il faut nous accrocher à ces objectifs et poursuivre dans cette voie. Temos de nos agarrar firmemente aos nossos próprios objectivos e continuar neste caminho. S'arc-bouter sur des symboles, de part et d'autre, c'est s'accrocher à des mythes. Escorar-se em símbolos, de um lado e de outro, é agarrar-se a mitos.
  • attraper
    Ce sont les ministres des finances des États membres et l’Ecofin que nous devons viser et attraper par la peau du cou. O nosso alvo são os ministros das Finanças dos Estados-Membros e do Ecofin, é a eles que temos de agarrar pelo pescoço.
  • coller
  • garder
  • happer
  • prendre
    Le plus important, c'est donc d'avoir assez de courage pour prendre le taureau par les cornes. Portanto, o mais importante é ter a coragem de agarrar o touro pelos cornos. Prendre le taureau par les cornes aujourd'hui, cela veut dire restructurer profondément l'industrie de la finance en Europe. Agarrar o touro pelos cornos neste momento significa reestruturar radicalmente a indústria financeira na Europa. Il faut cependant parfois prendre son courage à deux mains et anticiper les véritables défis. Por vezes, porém, necessitamos de agarrar a nossa coragem com ambas as mãos e antecipar os verdadeiros desafios.
  • s'accrocherS'arc-bouter sur des symboles, de part et d'autre, c'est s'accrocher à des mythes. Escorar-se em símbolos, de um lado e de outro, é agarrar-se a mitos. Je suis néanmoins contente de voir que nous sommes finalement parvenus à une sorte de frontière, quelque chose à quoi s'accrocher, quelque chose à préserver. De todas as formas, congratulo-me por que, ainda assim, tenhamos chegado a uma espécie de marco, ou a alguma coisa a que nos agarrar.
  • s'agripper
  • se coller
  • se saisir de

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se