spanska-portugisiska översättning av la

  • aPrazo para a apresentação de alterações: ver Acta Plazos de presentación: véase el Acta Quitação 2005: Eurojust (votação) Aprobación de la gestión 2005: Eurojust (votación) Litígios Airbus/Boeing no âmbito da OMC (votação) Diferencias Airbus/Boeing ante la OMC (votación)
  • oPrazo para a apresentação de alterações: ver Acta Plazos de presentación: véase el Acta Quitação 2005: Eurojust (votação) Aprobación de la gestión 2005: Eurojust (votación) Litígios Airbus/Boeing no âmbito da OMC (votação) Diferencias Airbus/Boeing ante la OMC (votación)
  • a senhoraApoio o relatório da senhora deputada Muscardini. Doy mi apoyo al informe de la señora Muscardini.
  • asAs minhas conclusões foram as seguintes. Mis conclusiones son las siguientes. E precisamos delas o mais depressa possível. La necesitamos lo antes posible. Em segundo lugar, as garantias processuais. En segundo lugar, las garantías procesales.
  • consigoO que não consigo entender é a estratégia. Lo que no logro entender es la estrategia. Contudo, ainda não consigo ver quaisquer disposições claras. Sin embargo, todavía no puedo ver ninguna idea clara.
  • contigoEnfim, como dizem na Guerra das Estrelas, que a força esteja contigo! Y, como se dice en "La guerra de las galaxias", "que la Fuerza te acompañe". Leva também contigo a mensagem da protecção da natureza. Lleve allí también el mensaje de protección de la naturaleza. Disseram-me: "Quando alguém fala contigo, deixa-o acabar sem interromper. Una vez me dijeron: cuando alguien te habla, deja que termine de hablar.
  • elaDevemos congratular-nos com ela e abrir-nos a ela. No hay por que temer a las reformas. Por que motivo, então, não votámos contra ela? Así que ¿por qué no la rechazamos? Este relatório quase não faz alusão a ela. Este informe prácticamente no la menciona.
  • o senhorO senhor não, o senhor é uma excepção. Salvo usted; usted es la excepción. Senhor Deputado Posselt, o senhor tem toda a razão. Señor Posselt, tiene usted toda la razón. Senhor Presidente, agradeço ao Senhor Comissário. – Señor Presidente, doy las gracias al Comisario.
  • osOs ecrãs registam os resultados de todas as votações. En las pantallas se muestran los resultados de cada votación. Os cidadãos não precisam de ouvir floreados. Los ciudadanos de la UE no necesitan bonitas palabras. Os Romanichéis são cidadãos da União. Los rumanos son ciudadanos de la Unión.
  • te(A sessão é interrompida às 16H25.) (Se levanta la sesión a las 16.25 horas) V. Exa. chama a atenção para os êxitos do Conselho. Llama usted la atención sobre nuestros éxitos.
  • ti
  • vocêMas vocês não se interessam pelos velhos! Pero vosotros no prestáis atención a las personas mayores. E perguntam-se vocês por que razão a UE é tão desprezada! ¡Y todavía hay quien se pregunta por qué se desdeña a la UE! Dizem-nos muitas vezes "vocês, Europeus, impõem condições!" La gente dice a menudo: "Ustedes, los europeos, imponen condiciones".

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se