spanska-tyska översättning av negligencia

  • FahrlässigkeitdieWir bezichtigen Japan der Fahrlässigkeit. Acusamos a Japón de negligencia. Die Erika ist ein weiteres Beispiel von Fahrlässigkeit. El Erika es otro ejemplo de negligencia. Das kann man wirklich nur als Fahrlässigkeit der übelsten Sorte bezeichnen. Realmente fue una negligencia de la peor clase.
  • BehandlungsfehlerderBehandlungsfehler sind in vielen Ländern der Europäischen Union noch immer an der Tagesordnung. Las negligencias siguen siendo una realidad en muchos países de la Unión Europea. Was ist dann mit den Opfern ärztlicher Behandlungsfehler, von Industrieunfällen oder sonstigen Arten von Ansprüchen an Versicherer? ¿Qué pasa con las víctimas de la negligencia médica, de los accidentes laborales o que reclamen cualquier otro supuesto ante las aseguradoras? Leider gibt es noch immer viele Fälle, in denen das Leben von Patienten durch vermeidbare Behandlungsfehler gefährdet wird. Por desgracia, sigue habiendo muchos casos en los que las negligencias médicas, susceptibles de haberse evitado, ponen en peligro la vida de los pacientes.
  • Gewagtheitdie
  • Kunstfehlerder
  • LeichtsinnderJedoch sollten wir nicht den Eindruck vermitteln, daß riesige Mengen europäischer Gelder durch Leichtsinn in der Europäischen Kommission gefährdet sind. Pero no deberíamos dar la impresión de que se están arriesgando ingentes cantidades de recursos por la negligencia de la Comisión Europea.
  • Leichtsinnigkeitdie
  • NachlässigkeitdieEs ist nur eine Frage der Zeit und der menschlichen Nachlässigkeit. Es simplemente una cuestión de tiempo y de negligencia humana. Der Europäische Sozialfonds muss für diese Nachlässigkeit zahlen. El Fondo Social Europeo tiene que pagar por esta situación de negligencia. Eine solche Nachlässigkeit der Behörden macht diese zum Mittäter. Semejante negligencia por parte de las autoridades convierte a estas en cómplices del asesinato.
  • Rücksichtslosigkeitdie
  • SchlampereidieWir wissen zwar, dass die Mehrheit von diesen Gesellschaften seriöse Arbeit leistet, aber es darf keine Lizenz zur Schlamperei bei diesen Gesellschaften mehr geben. Si bien sabemos que la mayoría de dichas sociedades trabajan con seriedad, en adelante no se tolerará ninguna negligencia por su parte. Die seit Frühjahr 2002 ans Tageslicht gekommenen massiven Buchführungsmängel in der Kommission begünstigen Betrug und Schlamperei. Las notorias irregularidades contables en la Comisión, que salieron a la luz por primera vez en la primavera de 2002, fomentan el fraude y la negligencia.
  • Unvorsichtigkeitdie
  • VernachlässigungdieDiese Situation ist das Ergebnis sowohl des jüngsten Konfliktes als auch einer jahrelangen Vernachlässigung, die ihm voranging. Es el resultado del reciente conflicto y de los años de negligencia y falta de mantenimiento que lo precedieron. Die neue Regionalregierung, die erst im Juni letzten Jahres eingesetzt wurde, hat leider ein Erbe von 15 Jahren Vernachlässigung und Verzögerungen angetreten. El nuevo gobierno regional, que apenas asumió el poder en junio del año pasado, ha heredado, por desgracia, 15 años de negligencia y retrasos. Wir haben es hier also nicht nur mit den Folgen des Konfliktes, sondern den Folgen einer jahrelangen Vernachlässigung und dauerhaft unzureichenden Investitionstätigkeit zu tun. Por tanto, estamos hablando no sólo de las consecuencias del conflicto, sino de las consecuencias de años de negligencia y de una falta de inversión crónica.

Se även

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se