svenska-tyska översättning av tolka

  • interpretierenIch will dies einmal in diesem Sinn interpretieren und nicht in einem anderen. Jag vill tolka uppgiften på detta sätt och inte på något annat.Der Unterschied macht es uns möglich, die Dinge zu interpretieren. Skillnaden ger oss en möjlighet att tolka frågan.Es ist nicht einfach, statistische Angaben zu Einkommen zu interpretieren. Det är inte lätt att tolka de statistiska inkomstuppgifterna.
  • dolmetschenEs war ihnen nicht möglich, ihre Rede präzise zu dolmetschen. De kunde inte tolka ert anförande precist.Daher ist auch nicht klar, um auf die Haushaltsleitlinien von Frau Buitenweg zu kommen, wie viele neue Sprachen zum Dolmetschen und Übersetzen hinzukommen werden. Vi vet därmed inte heller, för att relatera frågan till Buitenwegs budgetriktlinjer, hur många nytillkommande språk som det skall tolkas och översättas till och från.
  • übersetzen
    Letztendlich bedanke ich mich bei den Dolmetschern, die mein österreichisches Deutsch zu übersetzen hatten. Slutligen vill jag tacka tolkarna som har varit tvungna att tolka min österrikiska tyska.Ich hoffe daher auf ein erfolgreiches Verfahren und gebe der Hoffnung Ausdruck, dass es meinen litauischen Mitbürgern gelingt, meine erste litauische Rede gut und richtig zu übersetzen. Jag hoppas följaktligen på ett framgångsrikt förfarande, och att mina litauiska landsmän lyckas tolka mitt första tal på litauiska korrekt och bra.Daher ist auch nicht klar, um auf die Haushaltsleitlinien von Frau Buitenweg zu kommen, wie viele neue Sprachen zum Dolmetschen und Übersetzen hinzukommen werden. Vi vet därmed inte heller, för att relatera frågan till Buitenwegs budgetriktlinjer, hur många nytillkommande språk som det skall tolkas och översättas till och från.
  • auslegenZiffer 26 lässt sich in zweifacher Weise auslegen. Det finns två sätt att tolka punkt 26.Dieser Begriff lässt sich jedoch auf verschiedene Weise auslegen. Detta är emellertid ett begrepp som kan tolkas på många skilda sätt.Wer aber wird diesen sehr richtigen Grundsatz auslegen, und wer wird ihn anwenden? Detta är en mycket riktig princip, men vem skall tolka den och vem skall tillämpa den?
  • deuten
    Soll ich das so deuten, dass wir die Tür für die Türkei schließen sollen? Skall jag tolka det som att stänga dörrar till Turkiet?Wir können das nur als einen Versuch zur Erhöhung des Gesamthaushalts deuten. Vi kan inte tolka det som något annat än att man är ute efter budgetökningar.Dagegen ist es schwierig, die Verzögerung seitens der Europäischen Kommission zu deuten. Samtidigt är det svårt att tolka förseningen från Europeiska kommissionens sida.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se