tjeckiska-franska översättning av bible

  • BibleAprès tout, ne lit-on pas dans la Bible: "Demandez, et vous recevrez..."?. Ostatně, Bible nám říká: "Ptej se a bude ti odpovězeno". En Suède, nous avons vu un pasteur poursuivi pour avoir cité la Bible. Ve Švédsku jsme viděli pastora, který byl soudně stíhán za citování Bible. Personne ne sait quand arrivera la fin du monde, mais la Bible nous ordonne d'être vigilants et de nous y préparer. Nikdo neví, kdy nastane konec světa, ale bible nás nabádá, abychom byli připravení a bdělí.
  • BibleAprès tout, ne lit-on pas dans la Bible: "Demandez, et vous recevrez..."?. Ostatně, Bible nám říká: "Ptej se a bude ti odpovězeno". En Suède, nous avons vu un pasteur poursuivi pour avoir cité la Bible. Ve Švédsku jsme viděli pastora, který byl soudně stíhán za citování Bible. Personne ne sait quand arrivera la fin du monde, mais la Bible nous ordonne d'être vigilants et de nous y préparer. Nikdo neví, kdy nastane konec světa, ale bible nás nabádá, abychom byli připravení a bdělí.
  • bibleAprès tout, ne lit-on pas dans la Bible: "Demandez, et vous recevrez..."?. Ostatně, Bible nám říká: "Ptej se a bude ti odpovězeno". En Suède, nous avons vu un pasteur poursuivi pour avoir cité la Bible. Ve Švédsku jsme viděli pastora, který byl soudně stíhán za citování Bible. Personne ne sait quand arrivera la fin du monde, mais la Bible nous ordonne d'être vigilants et de nous y préparer. Nikdo neví, kdy nastane konec světa, ale bible nás nabádá, abychom byli připravení a bdělí.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se