tjeckiska-polska översättning av název
- nazwaForma, który przybierze i nazwa nie są istotne. Její forma a název nejsou důležité. Nazwa kraju nie może być przeszkodą! Název země nemůže být překážkou! Nazwa "Karta 08” to przecież świadome nawiązanie do "Karty 77”. Název Charta 08 je konec konců vědomým odkazem na Chartu 77.
- imię
- tytułOto tytuł niniejszego punktu posiedzenia. To je název právě projednávaného bodu programu. Tytuł sprawozdania wprowadza jednak w błąd. Název zprávy je však zavádějící. Nawet wstęp otrzymał tytuł "Nowa era”. Dokonce i úvod nese název "Nová éra".
Populära sökningar
De största ordböckerna