tjeckiska-ungerska översättning av zatímco

  • amígAmíg erre a megállapodásra várunk, Európának fel kell vennie a küzdelmet a szén-szivárgással. Zatímco bude čekat na takovouto dohodu, musí Evropa bojovat proti emisím uhlíku. Amíg minderre sor kerül, a varroa atka folytatja ártalmas munkáját, és elpusztulnak a méhek. Zatímco se to vše děje, roztoč Varroa pokračuje ve svém zhoubném díle a včely umírají. Végezetül, hadd avassam be Önöket egy aprócska titokba, amíg az utolsó néhány képviselőtársunk is helyet foglal. Závěrem vám svěřím malé tajemství, zatímco několik posledních poslanců zaujímá svá místa.
  • mígA bizonytalanság elriasztja a beruházásokat, míg a bizalom vonzza azokat. Nejistota od investic odrazuje, zatímco důvěra je přitahuje. Ezt az elnök megengedte, míg Martin urat kikapcsolta. Předsedající mu to umožnil, zatímco pan Martin byl přerušen.
  • ameddigÍgy például, ameddig Tibet kérdésében az EU kiállt az emberi jogok védelme mellett, van olyan uniós tagállam, amelyik kiutasítja a tibeti menekülteket. Například zatímco Evropská unie bránila ochranu lidských práv v Tibetu, byl v Unii členský stát, který vyhostil tibetské utečence.
  • miközbenA csoport tagjai meggazdagodnak, miközben a többiek elszegényednek. Tato skupina se může obohacovat, zatímco ostatní zůstávají chudí. Az EU-10-ben ezek 8%-kal növekedtek, miközben az EU-2 esetében az adósság 152%-kal nőtt. V EU-10 vzrostl o 8 %, zatímco pohledávky v EU-2 o 152 %. A bevándorlás teljesen elharapózott, miközben önök tétlenül szemlélődtek. Přistěhovalectví se rozbujelo, zatímco vy jste tomu přihlíželi a nic jste nepodnikli.
  • mialattIgaz téli álmukat alusszák, mialatt ezt a kérdést megvitatjuk. Je pravda, že zatímco tady diskutujeme, včely spí. Mialatt várakozunk, az Európai Bíróság egyre több ítéletet fog hozni. Zatímco na to čekáme, Evropský soudní dvůr vydává další a další rozhodnutí. Mégis mialatt ismételten azt halljuk, hogy valamilyen intézkedésre kerül sor, valójában nem történik semmi. Zatímco bylo opakovaně řečeno, že budou přijata nějaká opatření, ve skutečnosti se nic neděje.
  • pedigAz egyik javítja a stabilitást, a másik pedig veszélyezteti a stabilitást. Takto se jen ohrozí stabilita systému, zatímco první zmíněný způsob ji obnovuje. Ezt a követelményt rendszeresen figyelmen kívül hagyják, Európa pedig szemet huny fölötte. Tento požadavek je běžně ignorován, zatímco se Evropa dívá na opačnou stranu. Ellenkező esetben mi végezzük el a munka oroszlánrészét, ők pedig semmit sem tesznek. Jinak budeme všechnu tvrdou práci dělat my, zatímco ostatní nebudou dělat nic.
  • viszontA maffia mindenható volt, a polgároknak viszont nem voltak jogaik. Mafie byla všemocná, zatímco občané neměli žádná práva. A szerző egész életére plusz 70 évre szerzői jogi védelmet kap, az előadóművész viszont csupán az előadástól számított 50 évre. Autorovi skladby se dostává ochrany po celý život a ještě sedmdesát let od úmrtí, zatímco interpret je chráněn pouze padesát let od vzniku nahrávky. Ön szembeállította egymással a "kötelező” és a "differenciált” célkitűzéseket, nekem viszont meggyőződésem, hogy ez a két fogalom egyesíthető. Postavil jste výrazy "závazné” a "diferencované" proti sobě, zatímco já se domnívám, že je možné obojí spojit.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Personuppgiftspolicy   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax

Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se