tyska-franska översättning av flut

  • fluxToutes ces bonnes intentions ont cependant généré un flux interminable de réglementations et nous ne savons pas très bien des quelles nous avons réellement besoin. Aber all diese guten Absichten haben zu einer endlosen Flut von Regelungen geführt, wobei wir gar nicht wissen, welche wir wirklich brauchen. Avant tout, nous espérons que la nouvelle technologie nous aidera à lutter contre la criminalité organisée et le flux d'immigrants illégaux. Vorrangig wird die neue Technologie uns hoffentlich im Kampf gegen die organisierte Kriminalität und gegen die Flut illegaler Zuwanderer behilflich sein. Le fossé qui se creuse sans cesse entre les pays les plus riches et les pays les plus pauvres, et le flux irrépressible des migrants économiques, érodent les fondations du monde. Die zunehmende Kluft zwischen den reichsten und den ärmsten Ländern sowie die unaufhaltsame Flut von Wirtschaftsmigranten untergraben das Fundament der Welt.
  • inondation
    Bon nombre d'entre elles luttent encore contre les conséquences tragiques des inondations. Viele der Regionen haben weiterhin mit den tragischen Auswirkungen der Flut zu kämpfen. À mon avis, il est impossible d'aimer la mondialisation ou les inondations, encore moins de s'en accommoder. Meiner Meinung nach kann man weder Globalisierung noch Flut mögen, geschweige denn, sie einfach hinzunehmen. Je ne comprends pas comment nous avons l'intention d'aider les personnes touchées par les inondations au moyen de la facilitation commerciale. Wie man dann mit Handelserleichterungen den Menschen, die von der Flut betroffen sind, helfen will, erschließt sich mir nicht.
  • marée haute
  • afflux
    Nous devons veiller à adopter des mesures de sauvegarde afin d'empêcher un afflux d'importations bon marché qui porterait préjudice à notre propre industrie. Wir müssen dafür sorgen, dass Schutzmaßnahmen ergriffen werden, um zu verhindern, dass unsere Industrie durch eine Flut von Billigimporten Schaden nimmt. L'afflux de plaintes montre qu'au niveau des États membres il reste encore beaucoup à faire pour supprimer les différents obstacles. Die Flut der Beschwerden zeigt, daß auf der Ebene der Mitgliedsländer noch viel getan werden muß, um Hindernisse zu beseitigen. C'est aussi l'occasion de renforcer notre engagement à lutter contre l'afflux de marchandises contrefaites et pirates qui inonde nos marchés. Das ist zudem eine Möglichkeit, unseren Kampf gegen den Zustrom und die Flut von Produktfälschungen und Produktpiraterie aufzunehmen und zu intensivieren.
  • crue
  • déferlement
  • flot
    Raison de plus pour ne pas submerger les Africains sous le flot de l'économie sauvage mondiale, et les Européens sous le flot démographique. Ein Grund mehr, die Afrikaner nicht dem Wildwuchs der globalen Wirtschaft auszusetzen und die Europäer vor einer Flut von Zuwanderern zu bewahren. Au lieu de cela, nous n'avons eu droit, dans cette enceinte, qu'à un flot de faux diagnostics, d'hypocrisie et de démagogie. Statt dessen haben wir hier in diesem Haus nur eine Flut von Fehldiagnosen, Heuchelei und Demagogie erlebt. C'est la suppression dogmatique des protections douanières qui a détruit, sous le flot des importations, les équilibres industriels. Die dogmatische Abschaffung des Zollschutzes hat unter der Flut von Importen das industrielle Gleichgewicht zerstört.
  • jaillissement
  • mer haute
  • onde
  • pleine mer

Se även

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se