tyska-franska översättning av gasthaus

  • taverne
  • auberge
    Être une auberge, c'est être statique. Als Gasthaus bleibt man, wo man ist. Par "être une auberge", Cervantes voulait dire rester tranquillement étendu, se plaindre d'être ignoré et rester statique. Mit dem Gasthaus meinte Cervantes den Stillstand und dass man sich darüber beschwert, dass man ignoriert wird und statisch bleibt. À la fin de son existence fructueuse, Miguel de Cervantes a dit qu'il y avait des moments dans la vie où il fallait choisir d'être une route ou une auberge. Am Ende seines fruchtbaren Lebens sagte Miguel de Cervantes, dass es Augenblicke im Leben gibt, in denen man sich entscheiden muss, eine Straße oder ein Gasthaus zu sein.
  • bar
  • pension

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se