tyska-franska översättning av hegen

  • alimenter
    Si nous voulons retirer un bénéfice de l'industrie de la biotechnologie, nous devons l'alimenter. Wenn wir Nutzen aus der Biotechnologieindustrie ziehen wollen, müssen wir sie hegen und pflegen.
  • avoir
    Au contraire, nous devrions avoir des attentes positives à cet égard. Im Gegenteil, wir sollten diesbezüglich eher positive Erwartungen hegen. Quelle que soit la sympathie que je puisse avoir pour l’intention qui la sous-tend, je ne la recommande ni ne la soutiens en tant que rapporteur. Ungeachtet der Sympathie, die ich für die Absicht hegen mag, die hinter dem Vorschlag steckt, habe ich ihn als Berichterstatterin weder empfohlen noch unterstützt. Elle peut certainement prendre part à cette mission et elle pourra lever tous les doutes qu'elle pourrait encore avoir en ce qui concerne ce problème. Sie kann sich ohne Weiteres an dieser Mission beteiligen und wird jegliche Zweifel, die sie in dieser Frage noch hegen mag, beseitigen können.
  • chérir
  • choyer
  • couver
  • nourrir
    Ils peuvent nourrir des doutes concernant les capacités de la mission européenne. Sie mögen vielleicht Zweifel an den Fähigkeiten der EU-Mission hegen. L'UE doit se ranger aux côtés du peuple cubain au lieu de nourrir l'espoir de pouvoir faire confiance aux assassins de Zapata. Die EU muss sich auf die Seite des kubanischen Volkes stellen, anstatt die Hoffnung zu hegen, man könnte den Mördern Zapatas trauen. Cette dimension est nécessaire pour nous assurer que nous facilitons réellement le dialogue entre les pays du Sahel, qui continuent de nourrir une méfiance mutuelle. Dies ist erforderlich, um dafür zu sorgen, dass wir den Dialog zwischen den Sahel-Ländern, die nach wie vor gegenseitiges Misstrauen hegen, erleichtern.
  • protéger
    Nous exprimons des réserves, mais nous reconnaissons le droit de l’Union à protéger ses citoyens. Wir hegen hier einige Vorbehalte, aber wir erkennen auch das Recht der Union an, ihre Bürger zu schützen.
  • soigner
    Pour établir et maintenir de telles relations, il va falloir les soigner, les entretenir et investir dedans. Wer an solchen Beziehungen und an deren Aufrechterhaltung interessiert ist, wird sie hegen und pflegen und darin investieren müssen.
  • tenir
    Nous plaçons beaucoup d’espoir dans la conférence des donateurs, qui doit se tenir dans le courant de l’année. Wir hegen große Erwartungen bezüglich der für dieses Jahr geplanten Geberkonferenz.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se