tyska-franska översättning av wesen

  • êtreEt tueronsnous alors cet être humain? Und töten wir dieses menschliche Wesen dann? Sinon, nous serions des êtres divins et non pas des êtres humains! Wir wären sonst keine menschlichen, sondern göttliche Wesen. Il a déclaré récemment que les blancs ne sont pas des être humains. Vor kurzem erklärte er, Weiße seien keine menschlichen Wesen.
  • créature
    Madame le Président, notre discussion porte sur une créature très étrange. Herr Präsident, wir debattieren hier über ein ganz besonderes Wesen. ET, Emission tradit, créature étrange et inconnue venue d'une planète étrange et inconnue. 'Emission tradit' ET, das fremde unbekannte Wesen von einem fremden unbekannten Stern. L'homme est considéré comme une créature néfaste pour l'environnement, auquel il n'apporte aucune contribution bénéfique. Der Mensch wird als Wesen betrachtet, das der Umwelt schadet und keinerlei positive Auswirkung auf sie hat.
  • essence
    Ceci reste l'essence et la force de l'Europe. Darin liegen nach wie vor das Wesen und die Stärke der Union. Après tout, c'est l'essence du marché unique. Letzten Endes ist dies das Wesen des Binnenmarktes. Les mécanismes du marché, par essence, sont amoraux. Der Marktmechanismus ist seinem Wesen nach amoralisch.
  • affaire
    Fixer des règles précises dans un environnement technologique, par essence très mobile, est affaire peu aisée. Es ist nicht leicht, in einem vom Wesen her sehr veränderlichen technologischen Umfeld präzise Regeln festzulegen. Madame le Président, pour moi, la vraie question dans cette affaire est de savoir si l'on doit considérer les animaux comme des êtres vivants ou comme des objets morts. Frau Präsidentin! Für mich geht es bei dieser Frage darum, ob man Tiere als lebende Wesen mit Empfindungen betrachtet, oder als tote Gegenstände. Le débat en commission des affaires juridiques m’a permis de noter l’existence de points de vue différents sur la substance de la proposition, sur son contenu et son objectif en particulier. Bei der Debatte im Rechtsausschuss stellte ich fest, dass es unterschiedliche Ansichten zum Wesen des Vorschlags gibt, und zwar vor allem in Bezug auf Inhalt und Zweck.
  • entitéL’élargissement apportera des changements; nous sommes en train de créer une autre entité politique. Die Erweiterung wird Veränderungen mit sich bringen; wir schaffen ein anderes politisches Wesen. La personne humaine ne peut pas se concevoir comme une entité indépendante de ceux qui l' entourent et uniquement soucieuse de son bien-être immédiat. Der Mensch ist nicht als Wesen vorstellbar, das losgelöst von seinen Mitmenschen existiert und nur auf sein unmittelbares Wohlergehen bedacht ist.
  • fond
    Si l'on y relève cet élément d'optimisme, le fond du problème reste correctement posé. Sicher ist auch eine Spur Optimismus dabei, aber im Wesen wird die Sache doch richtig dargestellt. Il doit y avoir une justification objective fondée sur la nature du sujet. Es muss sachliche Gründe geben, die im Wesen des Gegenstands liegen. Ce traité est peut-être différent en terme de statut juridique, mais sur le fond, il est le même. Der vorliegende Vertrag mag zwar einen anderen Rechtsstatus haben, aber dem Wesen nach ist er dasselbe.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se