tyska-franska översättning av überlegen

  • considérer
    Nous devons dès lors considérer comment nous pouvons faire en sorte que ce marché européen puisse servir la population. Darum müssen wir überlegen, wie wir diesen europäischen Markt dazu bringen, dass er den Menschen dient. Parfois il faut prendre le temps de réfléchir un instant et considérer si un être humain peut réellement être illégal. Manchmal lohnt es sich, kurz innezuhalten und zu überlegen, ob ein Mensch wirklich illegal sein kann. À l'avenir, les chefs d'État et de gouvernement devront considérer quel Président jouit ici de la majorité. In Zukunft werden die Staats- und Regierungschefs sich überlegen, welcher Präsident hier die Mehrheit hat.
  • envisagerSerait-il possible d'envisager un système de ce type? Können Sie sich vorstellen, hier ein Anreizinstrumentarium zu überlegen? Pourtant, nous devons également envisager de nouvelles solutions. Aber wir müssen uns neue Wege überlegen. Ne devrions-nous donc pas envisager de supprimer totalement cela, et définitivement ? Also bitte überlegen wir uns, ob wir das nicht überhaupt abschaffen sollten, und zwar endgültig.
  • réfléchir
    Vous devriez vraiment réfléchir à ce que vous voulez réellement. Sie sollten sich wirklich überlegen, wohin sie eigentlich wollen. Je vous invite à réfléchir à une proposition allant dans ce sens. Ich appelliere an Sie, sich hier einen Vorschlag zu überlegen. Nous devons toutefois réfléchir au genre d'avenir que nous voulons. Dennoch müssen wir überlegen, was für eine Zukunft wir wollen.
  • songer
    Il faudrait songer à relâcher quelque peu la politique économique et financière. Es wäre zu überlegen, die Wirtschafts- und Finanzpolitik in gewissem Umfang zu lockern. Ma conviction est donc qu'il faut songer à remettre l'ouvrage sur le métier. Deshalb wäre meiner Überzeugung nach zu überlegen, ob das ganze nicht noch einmal überarbeitet werden sollte.
  • arrogant
    L'UE gaspille petit à petit ses atouts en agissant comme une superpuissance arrogante. Die EU verspielt hier nach und nach ihre Trümpfe, indem sie sich irgendwie wie eine überlegene Supermacht aufspielt.
  • arroganteL'UE gaspille petit à petit ses atouts en agissant comme une superpuissance arrogante. Die EU verspielt hier nach und nach ihre Trümpfe, indem sie sich irgendwie wie eine überlegene Supermacht aufspielt.
  • cogiter
  • dédaigneux
  • délibérer
  • dominer
    Qu'Israël ait donc le courage de dominer ses victoires, de se retirer des territoires occupés. Israel muss daher den Mut aufbringen, mit seinen Siegen überlegen umzugehen und sich aus den besetzten Gebieten zurückzuziehen.
  • examiner
    Il faut examiner la question de savoir si l'on veut, oui ou non, une conférence. Wir müssen überlegen, ob wir eine Konferenz wollen oder nicht. Nous devons à présent examiner ensemble la meilleure manière de procéder. Nunmehr müssen wir gemeinsam überlegen, wie wir am besten weiter vorgehen. Il serait bon d'examiner si ce type d'attitude est juste. Hier sollte man überlegen, ob diese Verhaltensweise richtig ist.
  • gamberger
  • interroger
    Nous devrions nous interroger très attentivement sur notre comportement face à cette affaire. Wir sollten uns sehr genau überlegen, wie wir uns in dieser Angelegenheit verhalten. Cependant, nous devons nous interroger sur l'opportunité, ou pas, de publier les transcriptions complètes des discussions des groupes politiques. Allerdings müssen wir uns überlegen, ob die Veröffentlichung vollständiger Abschriften der Diskussionen in den Fraktionssitzungen ratsam ist.
  • penser
    Ce sont tous les éléments auxquels nous devons penser. Das muss man sich alles überlegen. Peut-être devons-nous commencer à penser à faire moins mais mieux. Vielleicht sollten wir uns überlegen, ob wir nicht weniger, aber das Wenige besser tun sollten. Nous devrions garder cela en mémoire et penser à ce que cela implique dans ce contexte. Daran sollten wir denken und überlegen, was dies in unserem Fall zu bedeuten hat.
  • réfléchir àVous devriez vraiment réfléchir à ce que vous voulez réellement. Sie sollten sich wirklich überlegen, wohin sie eigentlich wollen. Je vous invite à réfléchir à une proposition allant dans ce sens. Ich appelliere an Sie, sich hier einen Vorschlag zu überlegen. Nous devons maintenant réfléchir à la manière de prendre une décision à ce sujet. Jetzt müssen wir überlegen, wie wir hier zu einer Entscheidung gelangen können.
  • réfléchir ruminer
  • supérieur
    Dans ces deux secteurs, le Japon et les États-Unis sont de loin supérieurs à l'Europe. Japan und die USA sind uns in beiden Bereichen weit überlegen. Quelle prétention ridicule de croire que nous sommes moralement supérieurs aux autres! Welch lächerliche Anmaßung zu glauben, wir wären den anderen moralisch überlegen! Nous nous rendons compte de la nécessité d'avoir une technologie équivalente au GPS et même supérieure. Wir sind uns über die Notwendigkeit im Klaren, dass eine dem GPS gleichwertige oder überlegene Technologie zur Verfügung stehen muss.

Synonymer

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se