tyska-spanska översättning av eventuell

  • a lo mejor
  • acaso¿Acaso es porque la política medioambiental cuesta dinero y no aporta resultados económicos directamente cuantificables? Ist das eventuell darauf zurückzuführen, dass Umweltpolitik Geld kostet und nicht unmittelbar zu messbaren wirtschaftlichen Ergebnissen führt? Un gran peligro, o quizás solamente un peligro, de los acuerdos sobre medio ambiente es que lleven a lo que acaso podría calificarse de privatización de la política de medio ambiente. Eine große Gefahr, die vielleicht nur bei Umweltvereinbarungen existiert, besteht darin, daß sie zu dem führen können, was man eventuell als Privatisierung der Umweltschutzpolitik bezeichnen könnte.
  • posibleEs preciso eliminar o redistribuir cualquier posible excedente de capacidad Eventuelle Überkapazitäten müssen gestrichen oder umverteilt werden. ¿Qué medidas se adoptarán ante las posibles distorsiones de la competencia? Wie wird man gegen eventuelle Wettbewerbsverzerrungen vorgehen? Huelga decir, pues, que no se debe descartar una posible acción militar. Dies schließt selbstverständlich eine eventuelle Militärintervention nicht aus.
  • posiblemente¿Por qué insiste la Comisión en mantener la palabra «posiblemente»? Weshalb besteht die Kommission auf dem Wort 'eventuell'? La pega está en la palabra «posiblemente» que aparece en el texto de la Comisión. Der einzige Wermutstropfen ist das Wort 'eventuell' im Vorschlag der Kommission. Pero hay cerca de otras doscientas que han sido designadas para el proceso de evaluación y que posiblemente se añadan a dicha lista. Es gibt bestimmt 200 Stoffe, die beurteilt und eventuell auf die Liste gesetzt werden sollen.
  • quizásQuizás esta cuestión también pueda debatirse en la CIG y quizás también en la Convención. Vielleicht kann in der Regierungskonferenz und eventuell auch im Konvent darüber diskutiert werden. Entonces me pregunto: ¿no seremos quizás demasiado amables el uno con el otro? Also frage ich mich, ob Sie - und eventuell auch wir - nicht viel zu nett miteinander umgehen. Sin embargo, dejaré que sean mis colegas quienes quizás aborden aquí con mayor detalle este asunto. Ich werde es jedoch meinen Kolleginnen und Kollegen überlassen, eventuell noch näher darauf einzugehen.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se