tyska-tjeckiska översättning av im großen und ganzen

  • celkemCelkem vzato, pouze několik zemí se rozhodlo pro obchodní protekcionismus. Im Großen und Ganzen haben nur wenige Länder zum Mittel des Handelsprotektionismus gegriffen. Komise celkem vzato podporuje návrh předložený pěti členskými státy, ačkoli jeho znění není tak ambiciózní, jak by si přála. Die Kommission ist im Großen und Ganzen für den von fünf Mitgliedstaaten vorgebrachten Vorschlag, wenngleich der Text weniger ehrgeizig ist als erhofft.
  • celkem vzatoCelkem vzato, pouze několik zemí se rozhodlo pro obchodní protekcionismus. Im Großen und Ganzen haben nur wenige Länder zum Mittel des Handelsprotektionismus gegriffen. Komise celkem vzato podporuje návrh předložený pěti členskými státy, ačkoli jeho znění není tak ambiciózní, jak by si přála. Die Kommission ist im Großen und Ganzen für den von fünf Mitgliedstaaten vorgebrachten Vorschlag, wenngleich der Text weniger ehrgeizig ist als erhofft.
  • prakticky
  • takřka
  • v podstatěV první řadě je příjmová strana v podstatě předurčenou částkou. Erstens sind die Einnahmen im Großen und Ganzen feststehend, da etwa 1 % des BIP an die EU fließt. V podstatě sledují stejný směr, kterým už postupujeme. Sie stimmen mit der von uns verfolgten Richtung im Großen und Ganzen überein. Rád bych vyjádřil své potěšení z toho, že zpráva pana Giereka v podstatě návrh Komise podporuje. Ich begrüße die Tatsache, dass der Bericht von Herrn Gierek im Großen und Ganzen den Vorschlag der Kommission unterstützt.
  • v zásaděSdílíme v zásadě mnoho vašich obav i cílů. Im Großen und Ganzen teilen wir viele Ihrer Sorgen und Ziele. Takový je v zásadě obsah mojí zprávy, v pozitivech i negativech. Dies ist im Großen und Ganzen der Inhalt meines Berichts. Domnívám se, že jsme se s touto výzvou v zásadě vypořádali dobře, neobešlo se to však bez falešných poplachů. Ich denke, dass wir im Großen und Ganzen gut mit der Herausforderung fertig werden, doch gibt es auch Fehlanzeigen.
  • vcelkuJe nesporné, že litevská společnost zůstává vcelku konzervativní, a to bychom měli chápat. Zweifelsfrei wird die litauische Gesellschaft im Großen und Ganzen konservativ bleiben, und wir sollten dies verstehen. Podle mého názoru ve vašem návrhu - který považuji za vcelku dobrý - chybí postup, jak stanovit kritéria pro další vývoj vztahů. Was meiner Ansicht nach fehlt in Ihrem Vorschlag - der, wie ich meine, im Großen und Ganzen gut ist - ist ein Prozess, mit dem wir Kriterien für eine Intensivierung der Beziehungen aufstellen können. Jsem přesvědčen, že musíme nalézt kompromis a ten, který je zde v Parlamentu díky zprávě pana El Khadraouiho, je vcelku dobrým kompromisem. Ich denke, dass wir einen Kompromiss eingehen müssen, und der Kompromiss, der im Parlament durch den Bericht von Saïd El Khadraoui erzielt worden ist, ist im Großen und Ganzen gut.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se