ungerska-franska översättning av miközben

  • pendant queCe message m'a également été transmis pendant que j'étais en train de discuter ici avec vous. Ezt az üzenetet küldtem el, miközben itt ülök és Önökkel beszélgetek. Pendant que nos enfants fêtaient la Noël, combien d'enfants mouraient à Gaza? Miközben a mi gyermekeink a Karácsonyt ünnepelték, hány gyerek halt meg Gázában? Pendant que je travaillais à ce rapport, je me suis rendu compte que l'information constituait un aspect essentiel. Miközben a jelentésen dolgoztam, ráébredtem, hogy e téren az egyik kulcsfontosságú tényező a tájékoztatás.
  • alors queLes quotas ont augmenté, alors que la production a diminué. A kvóták emelkedtek, miközben a termelés visszaesett. Les bénéfices s'envolent alors que les salaires stagnent. A profitok egyre magasabbra emelkednek, miközben a bérszínvonal stagnál. Nous ne devons pas rester indifférents, campés sur notre position privilégiée, alors que la catastrophe se déroule devant nous. Nem állhatunk tétlenül a kivételezett helyzetünkben, miközben elszabadul a katasztrófa.
  • tandis queDans l'UE-10, elles ont progressé de 8 % tandis que la dette pour l'UE-2 a augmenté de 152 %. Az EU-10-ben ezek 8%-kal növekedtek, miközben az EU-2 esetében az adósság 152%-kal nőtt. Les contributions versées au régime social d'assurance maladie augmentent tandis que les services déclinent. A szociális egészségbiztosítási járulékok összege emelkedik, miközben a szolgáltatások színvonala romlik. La politique étrangère européenne ne devrait pas rester impuissante tandis que le monde change. Az európai külpolitika nem maradhat eszközök nélkül, miközben a világ változik.
  • lorsque
    En effet, lorsque nous discutons de l'énergie, c'est notre avenir que nous jouons. Valójában miközben az energiáról beszélgetünk, kiárusítjuk a jövőnket. J'ai eu un peu la même impression lorsque j'ai lu la liste de vote d'aujourd'hui. Ma, miközben a szavazási listát olvastam, úgy éreztem magam, mint ő. Il est très difficile de demander aux gens de s'intéresser à l'atténuation du changement climatique lorsque leurs besoins alimentaires fondamentaux ne sont pas satisfaits. Nagyon nehéz azt kérni az emberektől, hogy törődjenek az éghajlatváltozás enyhítésével, miközben alapvető élelmiszer-szükségleteiket nem tudják kielégíteni.
  • tant queElle m'apporte un soutien et des conseils précieux tout en respectant pleinement le devoir d'impartialité et d'indépendance qui est le mien en tant que médiateur européen. A bizottság értékes támogatást nyújt és tanácsokkal szolgál számomra, miközben teljes mértékben tiszteletben tartja, hogy ombudsmanként kötelességem pártatlannak és függetlennek maradni. Vous avez cité votre mère - en tant que mère, puis-je vous conseiller vivement d'arrêter de fumer, tout en compatissant à votre situation pénible dans le bâtiment? Ön az édesanyját idézte - én anyaként azt sürgetem, hogy hagyja abba a dohányzást, miközben együtt érzek Önnel az épületben elszenvedett nyomorúságaiért. En préparant ce document en tant que rapporteure fictive, j'ai souligné que ces documents revêtent une grande importance pour chaque citoyen de l'Union européenne. Miközben árnyékelőadóként ezt a dokumentumot készítettem elő, rámutattam, hogy ezek a dokumentumok minden EU-polgár számára igen fontosak.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se