ungerska-portugisiska översättning av egyébként

  • a propósitoA propósito, penso que os senhores fizeram um óptimo trabalho. Egyébként úgy gondolom, hogy kiváló munkát végeztek. O mesmo se aplica, a propósito, aos prémios de seguro. Ugyanez vonatkozik egyébként a biztosítási díjakra is. A propósito, Senhor Deputado Schulz, antes que V. Exa. comece, eu não sou louro. Egyébként, Schulz úr, mielőtt belekezdene, nem vagyok szőke.
  • aliásAliás, não fui eu que inventei isso. Egyébként ezt nem én találtam ki. Também isso, aliás, é tema de um verdadeiro debate. Egyébként ez is olyan téma, amely egy tényleges vita tárgyát képezi. Aliás, isto resume o problema do Parlamento. Egyébként ez jól összefoglalja a Parlament problémáját.
  • de qualquer modoDe qualquer modo, como seria possível controlar o cumprimento deste regulamento? Egyébként pedig hogyan lehetne egyáltalán ellenőrizni az ilyen szabályok betartását? De qualquer modo, os seres humanos têm um tempo de vida demasiado curto para sentirem os efeitos das suas acções durante longos períodos de tempo. Az emberek élettartama egyébként is túlságosan rövid ahhoz, hogy hosszabb időn keresztül megtapasztalhassuk tetteink következményeit. De qualquer modo, congratulo-me com o facto de a Comissão, como o senhor Comissário Oettinger referiu, estar em condições para preparar o relatório em Julho de 2011. Azt egyébként én örömmel fogadom, hogy a jelentést biztos úr úgy említette, hogy 2011 júliusára a Bizottság már el tudja készíteni. És egy utolsó gondolat.
  • diga-se de passagemDiga-se de passagem que me sinto contente por o Conselho ainda estar aqui presente. Egyébként örülök annak, hogy a Tanács még jelen van. Foi sempre essa a filosofia de base na Europa, inclusive dos Democratas-Cristãos, diga-se de passagem. Európában mindig ez az elv szolgált alapul - egyébként a kereszténydemokraták számára is. Contudo, embora seja bom fixar metas, que, diga-se de passagem, deveriam ter sido mais ambiciosas, é melhor que existam também os meios necessários para o efeito. Ám ha jó dolog célokat kitűzni magunk elé - melyek egyébként ambiciózusabbak is lehettek volna -, még jobb, ha megteremtjük magunknak az ehhez szükséges eszközöket.
  • fora issoTrata-se de um litígio bilateral entre dois países que, fora isso, são bons vizinhos com excelentes relações, um litígio que terá de ser resolvido noutra sede. Ez egy kétoldalú vita két ország között, akik egyébként egymással kitűnő viszonyban lévő jó szomszédok, de mégis csak vita folyik, amit másutt kell megoldani.
  • já agoraOnde é que os cidadãos húngaros e, já agora, as pessoas de outras regiões da Europa que vivem uma situação catastrófica, vão encontrar trabalho? Honnan lesz a magyar embereknek, és egyébként honnan lesz Európa más katasztrofális helyzetben lévő térségeiben lévő embereknek munkájuk? Já agora, alguns dos meus colegas e eu próprio estamos a protestar, através de uma declaração, contra o facto de a Comissão pretender introduzir sub-repticiamente novos OGM na Europa. Néhány képviselőtársammal egyébként nyilatkozatban tiltakozunk az ellen, hogy a Bizottság újabb GMO-kat akar becsempészni Európába.
  • no mais
  • por sinalPor sinal, essas quatro testemunhas têm de ser muçulmanas, não podem ser não-muçulmanas. A négy tanú egyébként csak és kizárólag muszlim lehet. O peso das minhas palavras recai também sobre Cuba, que, por sinal, não é mencionada no relatório em apreço. Az a következmény, amelyről beszélek, Kínára is áll, amelyet e jelentés egyébként nem említ.
  • senão

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se