franska-polska översättning av ainsi

  • takChciałabym wyjaśnić, dlaczego tak postąpiłam. Je voudrais expliquer pourquoi j'ai agi ainsi. Bardzo dobrze, tak być powinno. Parfait, il n'est que juste d'agir ainsi. Pani Poseł Harkin! Tak wygląda obecna sytuacja. C'est ainsi que cela fonctionne, Mme Harkin.
  • dlategoDlatego też zadanie jest trudne. Ainsi, la tâche s'annonce lourde. Dlatego też zasady WTO muszą zostać zmienione. Ainsi, les règles de l'OMC doivent être changées. Dlatego chciałbym podziękować za wszystkie państwa uwagi. Je vous remercie ainsi pour vos contributions.
  • skutkiem tegoSkutkiem tego bezrobocie gwałtownie spadło z 33% do 12%. Le chômage a ainsi baissé radicalement, passant de 33 % à 12 %. Skutkiem tego ludzie umierają zupełnie niepotrzebnie, ponieważ boją się udać do ośrodka zdrowia: obawiają się nie tyle leczenia, co zarażenia się tam tą chorobą. Ainsi, alors que cela pourrait être évité, des gens meurent parce qu'ils ont peur de se rendre dans les centres de soin, où ils craignent d'attraper la maladie au lieu d'être soignés. Skutkiem tego było masowe przybywanie ubogich ludzi, które każdego dnia coraz bardziej wzmagało poczucie ogarniającej desperacji i prowadziło ludzi wprost do konfliktu z prawem. Ainsi, l'arrivée inconsidérée de gens nécessiteux a alimenté jour après jour un sentiment de désespoir qui existe et conduisant les gens à au raccourci inévitable de devenir hors la loi.
  • w ten sposóbSystem nie może funkcjonować w ten sposób. Le système ne peut fonctionner ainsi. W ten sposób Estonia zabija Finów. Ainsi, l'Estonie tue les Finlandais. (Porządek obrad został w ten sposób przyjęty.) (L'ordre des travaux est ainsi adopté)
  • w związku z tymW związku z tym pomocne byłoby także udzielanie wsparcia w odniesieniu do przesiedlania. Ainsi, ce Bureau pourrait également offrir une assistance utile en matière de réinstallation. W związku z tym, jak podkreślono w sprawozdaniu, nadal pozostaje dużo do zrobienia. Ainsi, comme l'indique le rapport, il reste beaucoup à faire. W związku z tym młodzi ludzie są niekiedy zmuszani do pozostania poza boiskiem. Les jeunes sont ainsi parfois contraints de rester en dehors du terrain du sport.
  • więcA więc sprawozdanie posła Aylwarda jest doskonałe. M. Aylward a ainsi élaboré un excellent rapport. A więc czy nie powinniśmy również powściągnąć budżetu UE? Ainsi, ne devons-nous pas limiter le budget de l'UE? W tej chwili zajmujemy się więc dwoma sprawami. Ainsi, aujourd'hui, nous avons ces deux affaires.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se