franska-tyska översättning av apaiser

  • beruhigen
    Kann uns der Herr Kommissar diesbezüglich beruhigen? Le commissaire peut-il apaiser nos inquiétudes à ce sujet ? Es geht einzig darum, das Gewissen derjenigen zu beruhigen, die für solche Handlungen verantwortlich sind. Sa seule intention est d'apaiser les consciences des responsables de tels actes. Wir sind davon überzeugt, dass solche nachhaltigen diplomatischen Bemühungen entscheidend sind, um die beiden Länder zu beruhigen. Nous pensons que de tels efforts diplomatiques soutenus sont essentiels pour apaiser les deux pays.
  • besänftigenEr gibt praktische Antworten auf Probleme, die von der EU gelöst werden müssen, wenn sie die globalisierungsfeindlichen Schwarzseher besänftigen will. Il apporte des réponses pratiques à des questions que doit résoudre l'UE si elle veut apaiser les cassandres altermondialistes. Um den Zorn der Betroffenen zu besänftigen, hat die französische Regierung nicht etwa in Erwägung gezogen, den Befrachter in die Pflicht zu nehmen, sondern wird dem Steuerzahler in die Tasche greifen. Pour apaiser la colère des victimes, le gouvernement français n'a pas envisagé de se retourner contre l'affréteur mais fera payer les contribuables.
  • beschwichtigenJetzt muss ein Weg gefunden werden, zumindest die Befürchtungen der griechischen Bevölkerung zu beschwichtigen. Il faut trouver une solution, au moins pour apaiser les inquiétudes du peuple grec. Es sollte jedoch mittlerweile gelernt haben, dass man ein totalitäres Monstrum nicht beschwichtigen kann. Elle aurait dû apprendre à l’heure actuelle qu’il est impossible d’apaiser un monstre totalitaire. Die Kommission kann nicht zulassen, daß Prinzipien geopfert werden, nur um Handelspartner zu beschwichtigen. La Commission ne peut pas accepter qu'un principe soit subordonné au désir d'apaiser des partenaires commerciaux.
  • mildern
  • abschwächen
  • dämpfen
  • friedlich stimmen
  • lindernHistorische Fehler müssen eingestanden werden, um das Leid und die Trauer der betroffenen Minderheiten zu lindern. Les bévues historiques doivent être reconnues afin d’apaiser la souffrance et la douleur des minorités touchées. Die Kommission ist jederzeit bereit, alle ihr zur Verfügung stehenden Mittel einzusetzen, um die enormen finanziellen Schwierigkeiten der Palästinenser lindern zu helfen. La Commission se tient prête à utiliser tous les instruments dont elle dispose pour aider à apaiser les difficultés financières très sérieuses que connaissent les Palestiniens. Um das soziale Leid zu lindern, um den Schutz der Ärmsten zu gewährleisten, um die Sicherheit aller zu garantieren, braucht Rußland einen starken Staat, der dem allgemeinen Interesse entspricht. Pour apaiser les souffrances sociales, pour assurer la protection des plus démunis, pour assurer la sécurité de tous, il faut à la Russie un État fort qui réponde à l'intérêt général.
  • ruhen
  • ruhig stellen
  • stillen
  • züchtigen

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se